• Приглашаем посетить наш сайт
    Мода (modnaya.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Q"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    1QUAND
    7QUE
    4QUI
    3QUO

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову QUI

    1. Блокноты. Часть 15
    Входимость: 2. Размер: 98кб.
    Часть текста: Брянске, признан умершим (Брянская Нотариальная Контора, 3. VIII. 1936, Известия). Профессия: утопленник, 600 франков в месяц. Для практики Общества спасения утопающих. Конечно -- русский безработный. <3-я страница обложки> Роман "Сашки-милиционера". Воспоминания Фигнер. Книги: Фолкнер. "Вопль и ярость". Берлин. Воскресенье. На дворе -- нищий, поет: в белом воротничке, сверху видно -- прекрасный пробор, начищенные сапоги... На углу -- босой. Много молодых, хорошо одетых парней, просят милостыню. Приближение Рождества. "Серебряное" и "золотое" воскресенье. На дворе утром однажды выросла куча елок. На улицах -- тоже. Елки, освещенные на площадях. В "серебряное" воскресенье -- ларьки с товарами на улицах. На Alexanderplatz. В этот день торгуют магазины, но фабрики и учреждения не работают: толпы народа на тротуарах, у Тица, у Вертгейма, иллюминованные снаружи здания универмагов. Wedding -- кварталы по пути. Новые дома, выстроенные на займы. Чистота -- такая же, как и на главных улицах, только меньше света. Те же Тицы, Вертгеймы, Саламандры. Но -- здесь все магазины (за исключением Тица, напр.) -- все маленькие магазины пусты: буквально нигде ни одного человека, все -- в центр, в Weston. ... Пивная. У стойки -- час уже стоит багровый немец, с неподвижным лицом, за третьим бокалом....
    2. Блокноты. Часть 3
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    Часть текста: допрашивает -- и все время пойманному: -- Гражданин, вы лучше говорите, пока я в полном беспристрастии. Пассажирка садится в трамвай. Кондукторше: -- Ну, какой номер? Кондукторша -- дура: -- Нечетный. -- Какой нечетный? Кондукторша -- сообразила: -- А-а! Я думала, вы гадаете -- номер загадали. А это -- пятый. Рабочий, обозлившись: -- Мы хотим, чтобы <далее стерто >, когда на одного пять пар штанов будет, а вы хотите -- когда одна пара штанов на пятерых. В моей милке сто пудов -- Не боится верблюдов. От нее все верблюды Разбежались кто куды. Все платки я пер'носила, Одна шаль осталася, Всех парней я пер'любила, Одна шваль осталася. Сшила платье я по моде, На под о ле белый пуф. Не садись со мною рядом, От тебя тяжелый дух. В нашем саде в самом заде Есть трава помятая. То не ветер ее смял, А любовь проклятая. Светел месяц как целковый, Ясны звезды, как пятак. Целовал я черноброву За фальшивый четвертак. Один вагон с песком, С песком да глиной. Другой вагон С моим, да милым. Стоит нас трое, Стоит нас пятеро, Да не видать Мого страдателя. В фотографье я снималась, Только карточки не те. Ноздри вышли на затылке, А глаза на животе. А мы с Кешкой так и сяк Спорили по поводу, А потом и в морду шмяк По прямому проводу. На митинге -- оратор кончает о НЭП'е: -- Да здравствует красная буржуазия. В Николаевском артиллерийском училище наряды: "жеребячий" (?) и "выпускной". Жеребячий -- ночью, накануне выпускного. Принимает его последний ученик. Его свита: самые главные -- подлипала, капила, ловчила и кавалер. Все -- в одном нижнем белье, в сапогах со шпорами, в портупеях, с регалиями. Подлипала -- с мылом, капила -- с книжищей, ловчила -- с термометром, кавалер -- в дамских панталонах, кружевных, взятых напрокат у возлюбленной. Знаменитые конюшни: Телегина, Лежнева и Вяземских. Наездники: Вильям Кейтон и Александр Финн....
    3. Киносценарий. Братья Земганно
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: Земганно Братья Земганно   Цыганка Степанида. Ортанс -- канатная плясунья. Геркулес. Джанни -- трапеция и жонглер. Кошгрю -- клоун, "гуттаперчевый человек". Томазо Бескапе -- "мим двух миров", автор пантомимы. Геркулес, истощенный человек, теряет силу. "Контакт нервов" у акробатов -- крик "Go!" {Сразу! (фр.). }. Пара серьезных и грустных клоунов-философов. "Je te relierai d'un coup de pied dans le cul..." {Я тебе наподдам пинком под зад... (фр.). }. Герой спрыгивает с верха омнибуса (в Лондоне). Вина не пьют. Он прогуливается перед афишей со своим именем, остановился. Разговор женщин. Его узнали по портрету. "Les artistes doivent s'astreindre aune hygiène des prêtres" {Артистам следует соблюдать режим (фр.). }. Герой ужинает у дамы: холодно любезен. Дама оскорблена. Мстит. Закулисы -- быт, картина. ("Les Frères Zemganno" {"Братья Земганно" (фр.). }. 150.) "Ох!" -- всей публике... Музыка -- ...