• Приглашаем посетить наш сайт
    Татищев (tatischev.lit-info.ru)
  • Бич Божий
    Примечания

    Глава: 1 2 3 4 5 6 7
    Примечания

    Примечания

    Впервые: Бич Божий: Роман. Париж: Дом книги, 1939.

    «... буду продолжать начатую еще осенью большую повесть. А может случиться - переверну этот материал в пьесу - в трагедию. Тема меня очень занимает: столкновение гибнущей, одряхлевшей римской цивилизации и варварского, молодого Востока - гуннов» (Мальметада Дж., Флейщнан Л. Из биографии Замятина. Stanford Slavic Studies, 1987. Vol. 1. P. 118).

    И действительно, первоначально Замятин пишет драму «Атилла» (в отличие от принятого «Аттила» Замятин именно так называет вождя гуннов). Для этого, как он пишет в эссе «Закулисы», «потребовалось уже около двух лет, пришлось прочитать десятки русских, французских, английских томов, дать три текстовых варианта. Совершенно независимо от того, что пьеса до сцены так и не дошла - все это оказалось только подготовительной работой к роману».

    Отъезд за границу и вынужденная работа для заработка - написание сценариев, попытки постановки «Блохи» на сценах Европы - не позволили завершить роман, хотя Замятин не прекращал им заниматься вплоть до последних своих дней. Об этом, в частности, свидетельствовал автор вступительной статьи к первому изданию романа «Бич Божий» известный критик Марк Слоним: «Еще летом 1936 года он говорил о том, как отчетливо представляется ему вторая часть «Атиллы» и как быстро он ее напишет. Многочисленные заметки, отрывки, варианты и сцены позволяют судить о глубине и размахе этого замысла: тут и картина Константинополя, и. описание Рима и Византии, и изображение гуннов и славян, и психологические портреты им­ператоров, полководцев и поэтов» (Замятин. Бич Божий. С. 10).

    В блокнотах Замятина в записях, сделанных в 1936 году, мы находим материалы к роману, сведения о эпохе Атгилы (например, о Симеоне Столпнике), фразы с прямым указанием: «К Атилле» (Время шло, как растет трава , как течет вода»)

    В парижском архиве Е. Замятина хранятся подготовительные материалы к роману, из которых следует, что задуманное им историческое повествование «Скифы» должно было состоять из четырех частей: I. Империя и он. II. Дневник Историка Приска. III. Бич Божий. IV. Судьба. Вевнец.

    Замятина не сама по себе, а поскольку он видел в ней связь с современностью: «Западная культура, поднявшаяся до таких вершин, где она уже попадает в безвоздушное пространство цивилизации, - и новая, буйная, дикая сила, идущая с Востока, через наши, скифские, степи. Вот тема, которая меня сейчас занимает, тема наша, сегодняшняя - и тема, которую я слышу в очень как будто далекой от нас эпохе» (Читатель и писатель. 1928. No 6. С. 4).

    После выхода романа в парижской прессе появились рецензии, в которых незавершенное произведение оценивалось весьма высоко. Михаил Осоргин отмечал, что это «совершенно новый для Замятина литературный жанр героического повествования. Образ молодого Атиллы, звереныша, будущего воина, хитрого тактика и политика новой, варварски здоровой формации, Замятину удался, самым жизненным в своеобразной замятинской повествовательной манере, дающей историческому романисту возможность оставаться современным сатириком» (Последние новости 1939 18 мая). Бронислав Сосинский видел в «Биче Божьем» начало романа, трамплин, отчетливо говорящий о возможности голово­кружительного прыжка в грандиозную эпопею, о возможности навсегда нами со смертью писателя потерянной» (Русские записки. 1939. No 19. С. 201-202).

    В Советском Союзе роман был впервые напечатан в журнале «Человек и природа» (1988. No 10-12 / Публикация А. Стрижева).

    После этого неоднократно включался в сборники произведений, Замятина.

    За последней фразой романа в настоящем издании в рукописи следовала фраза: «Ибо наши руки уже подобны потерявшим крепость рукам стариков, и нашу судьбу держат в своих руках другие, народы», вычеркнутая Замятиным» Однако она была напе­чатана и в первом издании и в последующих переизданиях романа.

    1 2 3 4 5 6 7
    Примечания

    Раздел сайта: