10.
Ревель1 19 янв. 1922.
Родной мой князь обезьяний!
Ревель тебе кланяется и просит передать, что посылка на днях будет выслана, на что взят у меня твой адрес. Я же кланяюсь наипаче, - тем наипаче, что виновен перед тобой.
Все письма, что были у меня, и рукопись Шкловского2 мне пришлось сдать в русской таможне, т. к. их, оказывается, нельзя перевозить за границу. Письма не так страшны, но рукопись Виктора Борисовича меня удручает; поэтому в таможне я условился, что ее вернут ему в Питер и оставил деньги на марки. Если же не вернут, попросите В<иктора> Б<орисовича>, попроси пожалуйста, выписать ее по адресу: Ямбург. Ямбургский пропускной пункт.
Там она.
Тебя, Людмилушку - целуем крепко.
Ревель - нам - является продолжением СПб-а.
Твой Борис.
<приписка слева сверху:>
Выезжаю отсюда через неделю.
Мне здесь предлагают продать роман3 -
за 150 мильон[ов] сов[етскими] деньгами.
Примечания
1. Письмо написано до дороге в Германию. Пильняк и Кусиков прибыли в Ревель (Таллинн) 16 января 1922 г."]
"Ход коня", которая была подготовлена к печати летом 1921 г., но не публиковалась. После вынужденной эмиграции через Финляндию 14 марта 1922 г. (см.: Шкловский В. Б. Письма М. Горькому [1917-1923 гг.] // De Visu 1[2]'93. C. 30) Шкловский в июне 1922 г. приехал в Берлин. Уже в июльском номере журнала "Новая русская книга" издательство "Геликон" объявило публикацию книги "Ход коня" (см.: Шкловский В. Гамбургский счет. Статьи. Воспоминания. Эссе 1914-33. М., 1990. С. 490). "]
3. Роман Пильняка "Голый год" первым и вторым изданием вышел в издательстве Гржебина в 1922 г. Вместо романа, в Ревеле в издательстве "Библиофил" в 1922 году вышло второе издание сборника Пильняка "Былье". "]