11
<9 л. вырвано> <Рукой Л. Н. Замятиной> ... деревянный сундук, окованный "морозным" железом.
Квартальный в полицейском.
Бо' -- храни.
Игра была такая. У сарая росла старая липа. Влезали на крышу сарая и скатывались вниз. Внизу крыши никаких перегородок не было, и оттого неминуемо было -- либо упасть с крыши на землю, либо перепрыгнуть шага на два на липу. Ну и прыгали всегда, хоть и страшно. А потом, когда набегаются -- она слезает в бадью колодца, и ее опускают вниз. Колодец такой глубокий, что и летом иногда там вода замерзала. Спускают вниз, все становится холоднее. И уж совсем внизу, когда бадья коснется воды, и весь <колодец> обратится в одно крохотное окошечко света где-то внизу -- она дергает за веревку, и ее поднимают.
Любили ходить к Пал Антонину -- за подсолнухами и маковыми головками. Пал Антоныч припадает на левую ногу и говорит:
-- Ох-ти, мне нога-то снёт, нога-то снёт.
Он стал гордым с тех пор, как побывал в Москве. Гордится, что его дочь стала носить шляпку -- настоящая барышня. Дети знают его слабость к лести и всегда начинают с этого:
-- Ах, какая у вас хорошая лавка, как много товару.
терпеть не может целоваться. Когда поцелуют его, вытирает губы и говорит:
-- Терпеть не могу, когда девки целуют.
Перед обедом читают молитву, молятся, а ребята толкают друг друга и смешат. Один раз довели Мишку до слез. Сказали ему:
-- Мишка, а, Мишка, твой-то Михаил Архангел (его ангел) ведь девка. 1ляди -- рубашка на нем какая, длинная, девичья.
Бедняга плакал.
Однажды Мишка повалил на себя шкап с посудой и целый день просидел в каретнике под старыми санями. Искали-искали. Сестра нашла.
-- Есть охота, -- говорит, -- да боюсь. Там мамка с топором, дедка с пистолетом -- убьют.
Уверила его, что не убьют. Пошел спать. Принесли ему потихоньку в постель поесть.
Когда уже очень донимала мать, уходили все трое к Федору Взуебеному, знакомому мужичку, и жили у него по неделям. А со всеми проезжавшими мимо мужиками наказывали заехать к матери и докладывать, что живы-здоровы и живут у Федора.
Фамилии.
Адамия, Иван Николаевич;
Бурьян, Петр Христофорович;
Гарабурда, Людвиг Феликсович;
Дорда, Василий Емельянович;
Журба, Николай;
Задюжко, Константин;
Ижицкий;
Колодяжный, Александр;
Крахмальный, Николай Павлович;
Крысинский, Ромуальд Августович;
Могилка, Данил Федорович;
Пастушок, Сидор Иванович;
Погода, Виктор Францевич;
Пупырников, Изяслав;
Символ, Иван Авраамович;
Солодуха, Александр Демидыч;
Трухлый;
Тюхляев, Сергей Борисыч;
Умников, Павел Николаевич;
Цецько, Михаил Осипович;
Шонков, Федор Михайлович.
"Гаук, или Непреоборимая Верность".
"Повесть о Георге, английском милорде".
Терпленья нету.
Лягушка -- кричала не своим голосом, попалась горластая.
-- Фунтов в 30 лягушка.
-- Куда в 30, куда пуд весь.
Приходили по вечерам к озеру слушать лягву-чудище. Скоро поняли, что и не лягушка это вовсе; где ж видано, чтобы лягушку на версту слышно было. Черт это, чертяка водяной. Раньше потешались криком, теперь бояться стали. Не пускали ребятишек слушать, как черт песни поет. А нашлись люди, решили сельчан от черта избавить, изловить его да закрестить до смерти. И в полночь ходили чертоловы к озеру, и в полдень, и на заре, и в воскресенье после обедни -- нет, не удавалось черта поющего поймать. Квакал себе на заре да квакал. Один чертолов Семка Псалтырь -- доловился. Читал он псалтырь по упокойникам -- дорогу перебивал черничкам. Ну, прочитал раз, угостили хорошенько, выпил, осмелел.
-- Пойду черта поющего изловлю, что в сам'деле такое?
Пошел с вершей в руках ловить. Вот тут где-то поет, вот сейчас. Зачерпнет -- ничего. А черт уж подальше отскочил, вправо, и опять совсем близенько турлу-турлу-турлу. Семка Псалтырь за ним. Манит-манит его черт, да в омут и заманил. Ухнул Семка, и поминай, как звали.
Муж полоснул бабу свою ножом. Ахнула -- и свалилась. Полежала в пыли, подобрали добрые люди, в больницу свезли. Да на грех из больницы и доктор, и фельдшер на свадьбу уехали в город. Что тут делать! Повезли бабу домой, назад. А муж -- как увидал -- везут, таки совсем взбеленился. Топор взял в руки, поперек. Перекрестился -- да как хватит бабу топором по шее. Так голова и отвалилась у бабы, и затрепыхалась баба, как курица безголовая.
Умер покойник, лежит в гробу. Стали гроб на погост тащить -- не идет с места. Двое мужиков здоровых, пыхтят -- а гроб ни с места. Что тут делать? Позвали еще двух -- не могли стащить.
Старичок поселился в лесу. Шалашик построил, колодец вырыл. А на дне в колодце -- огонек горит, опять потухнет. Чудеса, дивуются благочестивые, крестятся, от колодца отходят, старцу деньги кладут.
В лесу -- огромное дупло -- дуб: десяток ребят влезает; светятся гнилушки.
Лютует шаромыжник.
На колокольне часы отбивают.
Книгочей.
Капитан седобородый танцевать любил до страсти. И хорошо танцевал. А вот перестали дамы с ним танцевать. Как? Что? Почему? А потому... что всех дам он занимал разговором одним и тем же:
-- Знаете ли, гм, да мне доктор прописал танцевать... Пища не выходит, знаете, геморрой что ли -- не знаю. А попляшешь -- оно и лучше.
Коник, сергибус, будылки, кудла, трощать.
В деревне -- страх пожаров, четверговая свечка и прочее.
-- купанье в озере.
И стволы сосен еще хранили касанья лап золотого паука -- золотели, были прозрачные, янтарные.
Разговор.
Дождь пошел. Потом перестал. Потом обратно пошел.
Военное.
Прапорщик после вечерней молитвы поучение произносит о вреде пьянства. Один из слушателей напоминает:
-- Да, ваш'бродь, очень нехорошо. Как вот, мы вас-то в Нижнем ташшили? Сеном нос оттирали?
Купец.
Пьяный рассказывает, как был в Венеции:
-- П-пним-маешь, А-адриатичское море, ну, и сижу я, и сзади -- кто-то по плечу: хлоп. "Иван, -- г'рит, -- Семеныч, друг, ты? Здра-аствуй". Пни-маешь, это на Адриатичском море: с-сижу я, и вот...
Купец говорит:
-- Н-ну, девочек пригласили... Так только, для запаху, не больше...
-- Соус, -- говорит, -- такой вострый, что язык от него в трубочку свернулся...
Купец (пьяный):
-- М-меня отец, покойник, учил: "Ты, -- грит, -- как пьян ни напился, а ты -- деньги в долг не давай..." Вот сейчас у меня тут вот лежит -- а не дам.
-- С-сукин сын, -- (другой говорит).
. . .
-- Мы с тобой воспитанья не возвышенного, на дуель ты меня не вызовешь, чего нам с тобой колошматиться...
-- Т-ты, бр'т, на армянке никогда не женись: у армянок -- у них с 30 годов в носы рост идет, нос растёть -- итак, бр'т ты мой, вырастет и крючком загнется... И не узнаешь, какой и был...
Нос -- как старичок, усевшийся в кресле...
Деревня.
В церкви, в сводах заделаны кувшины для звуку.
Ихий, ихи дети.
Болящий Степан.
Болящая мать Федора. 46 лет лежит, мочится по капельке через 10 минут; глаза живые, быстрые. Муж и няня. Любовь. Сын няни: Ее друг.
Овин -- (для сушки зерна) -- яма, в ней печь; наверху выстлана обмазанными глиной прутьями. На прутья сыплются снопы.
Одонья, ометы (умёты) хлеба.
Прясло.
Курица грудастая.
Прошел слух -- поселилось у озера "чудо поганое".
В чистый четверг погрызли от обеда корки на ночь, -- чтобы встретиться всем на том свете: если хоть один будет из семьи праведник, так все попадут в рай.
Слово: барахло (ворохи?).
Колотырка (баба).
Почтальон Андрей Иванович сказал, когда на Пасху весной пошел снежок -- грязь, распутица:
-- Вот теперь уж, должно быть, во всех Европах истинная весна, время, в которое рождаются почки и травоядные животные.
Сторож, везший жену в больницу, рассказывал:
-- Вижу, уж совсем она лежит без признаков.
Деревня.
Дед Роман -- кланяется по-старинному, уперев руки в бедра, всем станом.
Овин -- внизу теплины, в углу темный подлаз.
Пали к нам слухи.
Изунять, бучило.
Налито?
... Осень. Улетели скворцы. Перестали стадо гонять; в сенях сечкой рубят капусту.
Фельдшер употребляет иностранные слова:
-- А если не можете сами приехать, то пришлите какого-нибудь секунданта.
[Васькин, урядник, на обеде провозглашает тост:
Нужно посмотреть на тень: если тени нет -- то "он" -- черт.
... В новой нестираной, каляной рубахе.
"Черти Богу молятся".
Каждый раз, когда он брал ее, она ощущала ужас и сладость умирания, смерти.
Писатель (он) -- может писать только тогда, когда уверовал в то, что пишет, -- в эту явную (для него) ложь, выдумку. Писатель должен приучить себя верить в любую ложь (если он хочет писать), в чудовищную ложь, в нелепость. Иначе нельзя писать. И вот это переходит в жизнь: уменье верить, уменье обманывать себя.
И чем сильнее талант, тем сильнее, ядовитее правдоподобность самообмана.
Бахила, студь, раструсной, разверный {Запись расположена нами в алфавитном порядке (сост.).}
Браный (скатерть)
Ввечеру
Веретьё
Верея
Взашей
Вполсыта
Вполпьяна
Впусте
Гнетить (разделить, разводить)
Гоношить
Докуда
Дюжеть
Жеребий
Запошивка
Застить
Застреха
Затуркали, загайкали
Зернь
Карла (карлик)
Клянчить
Корна
Кудель
[Кудель]
Лёжмя
Лемёх
Мережа
Могарыч
Навряд
Напропалдло
Невдогад
Объярь, объяренный (волнистый)
Опричь
Орясина
Офени
Очунуться (очупнуться)
Плотить (протину)
Покамест (Покаместов -- фамилия)
Полеть
Полпива
Потатчик, потачка
Раструсной
Разверный
Ртачиться, артачиться
Ряхнугься, рехнуться
Сажалка
Саламата
Серпянка
Сните
Стыдь
Тавлей (шешечница)
Телепень
Хаять
Клюканов.
Два парня -- Клюканов и Богомолов, искали Бога. Пошли в лес, Богородице молились, звали, чтобы показалась. Нет. На икону наплевали: ничего. Изрубили, сожгли: ничего. Пробовали черта вызывать, ставили черту свечку -- ничего.
И решил Клюканов:
-- Бог есть, но только отвернулся он от мира, и мир -- это [же] не настоящее теперь, не Божье, нет Божьего образа, безобразное.
Богомолов стал изучать природу, а Клюканов открыл кабак. Изба, при избе пристройка грязненькая <слово вписано Е. И. Замятиным> и кабак. Бедным остался Клюканов: 2 ведра водки продаст, 3-е -- пьяницам. Соберет забулдыг каких -- и спаивает: пейте. Сначала немножко, разлакомить, а потом -- просят, а он навоз заставляет есть:
-- Съешь, что собака нагадила, -- тогда дам. И едят: вино даром получают.
Клюканов радовался, что правят плохо: чем хуже -- тем лучше, тем ясней, что в мире нет образа Божьего.
А Богомолов искал какую-то руду, глину фарфоровую, разбогател. Дом построил в 9 окон, светлый.
Была Голубчиха, барыня прогоревшая -- после крепостного права. Так ей Богомолов платил по 200 рублей в месяц, просто так, чтобы непозорно свой век доживала.
Богомолов поехал в город, остригся, надел городское платье. Все ничего, ходил, но против гостиницы "Националь" остановился, ахнул и стал пальцем окна считать. Пересчитал, помножил в уме, сколько стекол и сколько стоит.
Баснописец Крылов.
Старая барыня. При ней не смели упоминать об отмене крепостного права. Бутурлина. Задавала тон всей Москве. 12 горничных -- все в белых чулках и бесшумных туфлях. Водили барыню под руки; носили за ней собачку, платочек, нюхательную соль. О гостях докладывали: внук генерала такого-то, двоюродный брат графа такого-то.
Мельник -- изобрел мех: когда ветру нет.
Докторша влезает в трамвай -- еще не все влезли -- кондуктор трогает -- она кричит:
-- Да, что это вы! Еще больные не все сели...
Брат X. прислал ей письмо без марки и в конце письма приписал:
"Извини, пожалуйста, я марку, ей-богу, наклеил, но она в дороге отклеилась".
Сынишка адвоката говорит посетителям:
-- Отца дома нет, ушел к снаряду (патрону).
X. мыла лицо в ванне. Открыла глаза, тьма. (Это электричество потухло.) X. думала, что ослепла, испугалась.
Пришли мужики барыню громить, барыня чай пьет. Мужики ей ласково:
-- Уж ты лучше с самоваром своим в другую комнату уйди, не ушибить бы тебя как, борони Бог.
[Солдат говорит другому:
-- Да мне с ним и говорить-то противно: морда этакая интеллигентная...
Серафим Саровский был строг. Собака помещицы напакостила на паперти: потребовал собаку убить.
Обскакать (обложить). <Нрзб> одно.]
Society of vice suppression навешивает фиговые листки на статую в Нью-Йорке. Metropolitan Muséum.
Появляются "immoral pictures" в журналах. Общество заявляет протест -- и журналы вынуждены снабжать репродукции статуй балетными юбочками (есть особое клише).
В книге стихов Addison ("Abyss") нашли immoral passage, решили книгу изъять из библиотек и школ. На суде спрашивали женщину:
-- Можете ли вы читать, не краснея, этот отрывок?
Водевильная труппа путешествовала из города в город. В труппе были артист и артистка, жили невенчанные. В одном из городов, особенно моральном, от них потребовали, чтобы они повенчались. И повенчали.
Тамбовское поле. Кому не случалось идти бескрайним тамбовским полем? Ширь, удаль, размах, и самоё солнце затерялось, и так заливается какой-то жаворонок малюсенький, и далеко, на самом краю, сияют кресты: там -- город, такой же, должно быть, широкий и вольный город построил себе тамбовский люд. А прийти в город -- все оборванное, облупленное, грязное, и посреди города в луже свинья.
Дымник в черной (курной) избе: курная изба выше обыкновенной, чтобы дым под потолком высоко ходил. В потолке -- окошко и задвижка, и от окошка -- деревянная труба-дымник.
Солдат на улице говорит:
-- Да, что ж, мы народ темный, как, говорится, эти самые индусы, а вы белую гвардию устроили.
За запыленным, грязным окном, в мягкой темноте горит и курится лампадка: молится сморщенная, вся светленькая и чистенькая старушка.
Снег.
... Идет все сильнее. Наступает белая стена, и за ней ничего нет. Нет ничего: стена.
... Змея, белая, извиваясь, катится поперек дороги.
... Фонари в снежном воздухе: налитые светом, водяные, расплывающиеся цветы.
Мальчик-уродец, с согнутыми, высохшими ногами. А глаза у него такие, будто втягивает ими тебя и запирает в стеклянную клетку в своем мозгу. И ясно: через 100 лет прийти к нему -- он так же посмотрит и узнает.
-- засыпать держа палочку сургуча в руке.
Ребенка запекают в печи от собачьей старости.
"Комната у интелегентной дамы; ход скрозь хозяйку".
Присягу принял не пить.
"А ангел-то тебя на левой скрыжали и запишет".
(Перепев.)
-- Ай, за пощуп-то деньги берешь? -- (говорит баба).
-- А ну-ка, дай я тебя, вот, задаром пощупаю? Дашься без армяка-то, ай нет? -- (говорит торговец).
Пестрота, расписные, лубочные, веселые пятна, пьяные к вечеру. Распаялись, как раки, -- и бормочут, затихают, наорались за день. Идешь мимо деревьев: темно -- и вдруг корни шевелятся... И не корни это, а пьяненький Андриян прикурнул. Поглядел, нагнулся:
-- Господи, батюшка -- и не Андриян как будто, и не нашенский, чей-то чужак. А и Андриян -- тоже кубыть.
Деревня.
Ночью муж приходит на постель к жене. Никаких стеснений, все это дело самое обыкновенное и естественное. Мальчонка глядит во все.
На Волге говорят:
-- Купаться-то купайся, да гляди, тут народ какой: заглядись --
К "Полуденнице".
В тот самый год, как хлеба дождь залил, в "мокрый год" -- приехал в Куймань...
... Все счет ведут -- от праздника до праздника, от холерного года до голодного.
Ярмарка.
Облака пыли. Пыльный, как будто посоловелый, пьяный слегка, свет солнца.
Чумазые лица пьяных.
Красный товар (ситца и пр.).
Продажа картин: "Страшный Суд", "Ад", "Старец с медведем".
Лопаты, колеса, кадушки, учебники. И пироги с морковью.
Все выходят, глазеют, щупают, не покупают.
Лесной пожар в горах, ночью.
Шершавость в природе.
На сем месте тело погребено,
В 1371 г. земле оно предано,
Магнуса Шведского короля,
Который святое крещенье восприя,
При крещении Григорием наречен.
В Швеции он в 1336 г. рожден.
В 1336 он на престол был возведен.
Двоекратно на Россию воевал,
По прекращению войны клятву давал,
Но преступив клятву, пока вооружился,
Тогда -- в свирепых водах погрузился,
В Ладожском озере войско его осталось
И вооруженного флота знаков не оказалось,
Сам он на корабельной доске носился,
Три дня и три нощи Богом хранимый
От потопления был избавлен,
Волнами к брегу сего монастыря управлен,
Иноками взят и в обитель внесен,
Православным крещением просвещен,
Потом вместо царския диадимы
Облечен в монахи, удостоился схимы,
Пожив три дня, здесь скончался,
Быв в короне и схимой увенчался.
<Рисунок: череп с костями>
<далее рукой Е. И. Замятина> Разговор солдата и...
-- Что "обратно"?
-- Ну, стало быть -- нейдет уж...
Из города-столицы идем.
Господин X. так храпел во сне, что ему комнату никто сдавать не хотел, и жениться не мог. Застрелился.
Пьяный доктор бил себя в грудь и кричал:
-- Хочу в Россию! Люблю Толстого, хочу в Россию! У меня геморрой -- ия поеду в Россию!
(Из-за геморроя сесть не мог.)
Когда я рассказываю детям волшебные сказки -- они слушают с удовольствием. Но еще с большим -- когда я рассказываю о их дне. И поправляют меня -- очень оживленно. Так и читатели, им нужен быт, сегодняшнее.
Не было папирос, негде достать. И папиросами заменились деньги. Играли. Один кричит:
-- Иду углом на папиросу и пол-окурка мазу!
Инженер -- толстый, флегма, гиппопотам. так.
У знакомых была гувернантка. Ходил, присматривался, по целым вечерам молчал, глядел. Однажды пришел -- хозяев нет дома. Она -- сидит в гостиной одна, шьет. На столе -- "Нива" с приложениями. Стал смотреть, перевертывать. Взял "Парижские моды":
-- Как вам нравится это платье? Она:
-- Ничего. Перевернул еще страницу.
-- А это -- нравится?
-- Да, это лучше.
-- А... вы хотите быть моей женой?
-- ?
Вынул часы:
-- Сейчас три. Через полчаса я вернусь. Вы тогда приготовьте ответ.
Через полчаса она стала его невестой.
В Хабаровске священнику пришлось ночевать в публичном доме: больше нигде не было места.
К М.
"Я нарочно, сейчас же, в вагоне пишу, чтобы не лгать, чтобы не было никаких рефлексов.
Какая мука была ехать сейчас среди зелени -- она вот только сегодня, сейчас вся вылезла. Пахло грибами, весной, еще чем-то. Ехать и сознавать, что вся эта весенняя молодость -- должна пройти мимо... А ведь вот -- каждая капля этого дождя весеннего могла бы, могла бы быть счастьем. Бог мой, попасть под дождь, промокнуть, смеяться, ощущать это особое чувство милой и веселой жалости -- как же не жаль: дождь, все мокрое. Блестят глаза -- и смех... Неужели этого никогда не будет? Я исхожу все-таки всё из того же, из гипноза. Чтобы было -- пусть это будет и гипноз -- нужно мне уйти чуть подальше от смерти, чем теперь".
Психическая зараза.
Заразительность аффективных состояний: заразительны собственные мышечные движения, сопровождающие всякую эмоцию. Заразительность самопожертвования, милосердия, страха, паники, любопытства. "В самом количестве людей, составляющих толпу, есть мощное влияние, волнующее страсти и заставляющее подражать своему соседу". Временами в толпе исчезает сознательная личность, преобладание личности бессознательной, направление чувств и идей в одну сторону. Личность уже не принадлежит себе, она превращается в автомат, руководимый чужой волей.
Толпа все время находится в состоянии выжидательного внимания, которое облегчает возможность внушения: первое же, ясно формулированное внушение, в силу заразительности -- передается всем.
В Абиссинии -- преимущественно гражданский брак. Церковный -- лишь для соединения в будущей жизни. По закону полагается допускать венчание лишь после предварительного 4-летнего сожительства.
Для девушки ребенок -- никакого позора. Гражданский брак -- при особом судье. Развод очень легок, если ребенок остается у матери.
Ан.
--... Ваш билет?
-- У меня месячный...
-- Дайте дострадать за веру православную...
<далее рукой Л. Н. Замятиной> Сюжеты:
1. Беженка с 3 детьми: со всеми не убежать, 2-х бросает в колодезь.
2. Солдат оставил дома молодую жену. Пишет с войны брату, чтобы он занялся ею, а то все равно с кем-нибудь спутается. А так, по крайности, из избы сору не вынесет.
"В случае своей собственности, всегда окажусь образованным хозяином".
Молитва.
Избави меня, Господи, от полного разума.
На иконе, на свитке в руках у святого -- была реклама швейных машин Зингера.
Выражения:
Эх ты, голова два уха!
Ни тилизнуть.
Раструсной малый.
Ах ты, аргутанг этакой!
Ну, спи, не дудукай...
Мокрая, хрида-хридой.
R. Мальчик в неурожайный год деда спрашивает: -- А что если бы нам научиться, как медведь, всю зиму лапу сосать?
Примета: много грибов в лесу -- быть войне.
На Пасху -- поп с дьяконом на колокольню влезли, стали звонить, а псаломщику внизу плясать велели.
Породы комаров на севере: ктырь, корамора.
Щурка -- птица зеленая с желтым горлышком, острым носиком.
Желна -- порода дятла. Желтопуз -- змейка.
Он всем накапал в мозги, что он генерал, а правда -- даже и статским не был...
Дура петая.
Вполсвиста.
Если женщина вас полюбила -- она делает вам любезность, одолжение, большее, чем если бы дала денег взаймы, а между тем, если она дала вам денег -- это не дает вам никаких прав на нее, дает только обязанности. Если же дала больше, чем денег -- это дает права на нее. Ну, не смешно ли?
... Приготовил себе горячую ванну: иначе не уснуть. Налил ванну, закрыл, вышел в соседнюю комнату за мохнатым полотенцем. И услышал: в ванне что-то плеснуло, как [птица] рыба. Или будто уж кто-то опередил его, сел и пока играет себе. Побежал. Никого в ванне не было, но на гладкой поверхности еще ясно были видны круги -- от удара чьей-то рукой. Волосы зашевелились. Долго сидел, смотрел упорно на воду, не было ничего. Но только вышел в другую комнату -- снова плеск, тот же, но громче, озорной...
Часы -- невидимые, лишние тикают в доме перед смертью.
... Утром проснулись с матерью. Глядь: кувшин, полный воды, качается вправо и влево, почти до полу, но не проливается. Так и обмерли. Мать говорит:
-- Наверно, Мише плохо.
И правда...
Сюжет.
Глушь. Станция. Жена со скуки играет в карты, а муж -- карт не может терпеть. Ежедневно собирались у N. Шестеро играли, а муж оставался вдвоем у печки с семидесятилетней старухой. Печка потухала, старуха дремала... Всегда вдвоем и вдвоем. Кончил тем, что влюбился в старуху. Опомнился только тогда, когда однажды нагнулся ее целовать -- и увидел, что она спит...
Южать.
"Не южи, не южи".
-- Я-то? Все пью... кроме воды.
"Курице просо снится".
... Огромный, толстый -- с лицом бэби...
Перестал бриться, чтобы не видеть своей физиономии в зеркале.
"Загнать в бутылку".
Малафей Иванович.
Американка
Гонконг. 2 американки-гетеры в роскошном особняке. Старый почтенный китаец (сын в банке -- очень горд этим) -- которому платят деньги. "Друзья" и гости, tea party, выбирает сама. В 12 гости, остаются только... Танцы. Огромный камин, тяжелые брусья меди, полена, шкура белого медведя перед, обжигавшего себе то пятку, то голову. Ночные прогулки в авто по Ботаническому саду. Луна, светящиеся жучки, огромные цветы. Для отдыха -- на гору на носилках. "Тренерша" -- из старых гетер. Бой-мальчик. Днем зной.
-- З-з-з, -- гудят жучки.
Офицеры возвращаются домой к утру, работали. В 6 ложились спать -- до 9-10, потом обед в grillroom'e отеля и к 12, после "банки" вина -- к американкам. Кают-компания "сплавалась". "Аврал". Комичный капитан тоже влюбился трагически.
Тишина, цветной свет, запыленный, орган. На окнах -- гербы (<здесь нарисован значок> , олени, щиты, белки, парус). Каплица внизу. Пахнет как в киевских пещерах. Чьи-то (стертые надписи) могилы. Гробница обезглавленного во время Реформации мученика (безголовая фигура), дракон. Снаружи -- головы (Данте?) львино-английские.
Англия.
Закон: сечь альфонсов. И секут.
Нравственность и 5 strokes в неделю на ребенка по новому закону.
В Newcastle'e нет докторов-венерологов. Нет в больницах венерических отделений.
-- Таких болезней у нас не должно быть, и мы считаем -- их нет.
Девица говорит поклоннику, который зашел далеко:
-- О, no, I am innocent.
Вообще, невинность не ценится. Большая часть деревенских женщин -- выходит замуж не девушками.
Внебрачные дети -- довольно частое явление. Но зато нет в Англии случаев самоубийств девушек из-за потери невинности или внебрачного ребенка.
К обеду подали печеные яблоки на сладкое. Я спросил в шутку:
-- На каком дереве у вас яблоки растут?
Не поняла и стала серьезно разъяснять.
Гимн между 2-х канканов (кусочек гимна).
Все наоборот: право и лево, свист в театре, свой шар в лузу.
Чистые пороги и дверные ручки.
Вечером, часов в 8, полная тьма, дождь моросит. На углу под дождем толпа горланит какой-то псалом. Тут же [2 сидят] двое спорят о Lord Christ -- с трубками в зубах.
Эдинбург.
Шпили и башни в тумане, все далекое -- не то воспоминание, не то сказка. Замок на утесе посреди города. Солнце как-то всегда за утесом (садится), и замок на фоне ярко-оранжевого неба угольно-черный, резкие черные углы и ступеньки, и зубцы на ярком небе.
Скотчи на плаце, а внизу -- солдаты в тесном междустении учатся стрелять. Мать пришла, тайком от часового бросает Джиму лепешки и зовет его:
-- Джим, Джим!
High streets.
Узкие переулочки -- панорамы и -- восточное.
Надписи: "Little Jack close", "Big Jack close".
Старые дома, лестнички вверх. Шотландские мальчишки-гиды, однотонно сообщающие о казни Марии Стюарт и прочих вещах.
Прекрасная тюрьма.
Красота. Петрушка на Princess Street. "Royal Judy..." Герой, бьющий всех палкой. Полицейский, скотч рыжий, негр, женщина. Под конец -- скотч <бьет> его. Доктор прибегает. Собака на сцене. Ловец бабочки.
Марсельеза.
Шествие Лорд-мэра в Лондоне.
Ставили в Лондоне (Stage Theater) "Вишневый сад". Вдруг -- проектируют: [весь] все -- в шубах.
-- Но ведь лето же?
-- Но ведь это в России.
И все горничные -- в русских костюмах.
"Огни Ивановой ночи", "Саломея" Уайльда.
А вообще -- всякий английский гражданин имеет право подать жалобу в суд на любую пьесу или любое произведение, если находит его не согласным с моралью. Так, ведь, было с Уайльдом.
<далее рукой Е. И. Замятина> (Из рассказа С.)
Где-то в Псковской губ. дал взаймы 100 руб. Через 3 года опять попал туда же. Все тот же сотский. Возвращает долг.
-- А я тебя искал-искал, все приходил -- отдать. (Думает: "Вот она -- честность!")
А потом сотский, помолчав:
-- На чаек бы с вашей милости...
Приходит домой из церкви (прислуга).
-- Ну и проповедь нынче была!
-- Какая?
-- А про чудо, как Иисус Христос насытил 5 человек 1000 хлебами.
-- Какое ж это чудо?
-- А как же? Всё съели -- и ничего не осталось.
... Было страшно пожать ему руку -- как бы не осталась у вас в руках -- такая мягкая -- из тумана, из тончайшего шелка, из...
В гости ходили "к 86-му г.""к Гелиосу": в домах Бельгийского общества -- света не было.
Выскочили на веранду дети с игрушечной кухней, стали стряпать.
Письмо:
"Маруся, родная, прощай, прости".
Бабка пошла относить, всех Марий в городе обошла. Так и не нашлась настоящая.
Они втроем шли под руку -- было похоже на живую букву Ж.
Как муха, вынутая из варенья: ноги, крылья склеены, жужжит...
Мой муж комиссар,
А я -- комиссарша...
Надо всеми он старшой,
А я его старше...
Февральская революция. К роману.
Солдат, которого поставили на часы к пушке у Думы и забыли в суете сменить: двое суток стоял. Народ его кормил.
гречневой кашей: давали из горшка каждому по две ложки. Матросы на грузовиках с караваями хлеба -- резали хлеб тесаками и раздавали...
В казарме еще происходит ученье. М. прибегает и хватает ротного за локоть. Тот ошалел: как смел вольноопределяющийся? A M.:
-- Солдаты сюда идут -- бегите!
Тот, даже не скомандовав, убежал. Солдаты остались стоять. А он (ротный) -- в казарменной учебной комнате, где, знал, не убьют. И только:
-- Ради Христа! Ради Христа!
Другой залез под диван. Третий спрятался в вещевом складе. Его нашли. М. только слышит снаружи совершенно свиной визг: прикололи...
Один вольноопределяющийся рвется со штыком в соседнюю комнату:
-- Пусти, я его заколю! Я его должен! -- И весь трясется.
Этот вольноопределяющийся -- студент-политехник, и тот, которого он хочет заколоть, -- тоже студент-политехник. На улице: уже наставили штыки в живот офицеру. М. отвел, молча, штыки и показал на три золотых нашивки на рукаве -- трижды ранен... Оставили в покое.
Какому-то эскадрону под Царским не посылали довольствия -- и они стали доставать фураж сами по деревням. Лесная жизнь. На путях стоит цистерна со спиртом -- узнали и ведрами носили к себе. Напоили лошадей -- пьяные лошади...
Без воздуха утро: все черное и белое, никаких полутонов, углы резкие...
Карта. Показывают няньке географическую карту -- ее село. Та вспоминает дядю, тетку. Потом:
<1 л. вырван>
Фамилии:
товарищ Хохотай,
Яков В. Феофелатов,
Франциска Фигурилло,
Раиса Филофей,
Паюс Г. П.
У. Купец записывает приход в книге, всякий день начинает запись словами: "Во имя Отца" etc.
R. Во время обстрела в Москве девочка записывает в дневник: "Всю ночь над головой разрывались пушки..."
Старик-купец до сих пор носит в кармане 70 000 рублей царскими деньгами. Весело. Приехал в деревню, играет на гармошке, поет...
R.... Жили полгода в развалинах сгоревшего дома, с ними старик-нищий. По воскресеньям он уступал им своих клиентов -- и мать ходила побираться. По воскресеньям -- пир.
-- Теленочек Божий! Ромашечка моя!
А в сердцах:
Сюжет:
Приехавшему из местечка еврею (наслышался о НЭП'е) -- сдали в аренду трамвайный вагон. Что из этого вышло.
Сюжет:
Анархист, русский уезжает из... в Америку. Притворяется французским крестьянином, который едет к невесте в Америку, дурачком. Нет сил иногда... В казарме ползает по полу, чтоб не увидали его в окно.
Воры: "берданочники" (трамвайники), "голубятники", "кизушники" (квартиры) и "кустари" (неорганизованные квартирники).
Девочка молится:
-- Хлеб наш насушенный даждь как днесь... А почему не гренки? Почему "хлеб насушенный"? Это же гренки?
Потом:
-- Богородица-дево, радуйся... Да ведь я уж радовалась сегодня -- чего ж еще?
R. Красноармейцы стояли в женском монастыре. Все монашки, кроме старух, которых уже никто не брал, повыходили замуж. Одна, самая красивая, дочь купца -- за военкома.
Пошли какие-то разговоры, на собрании комиссару ставят на вид, а он:
-- Моя жена докажет!
Через некоторое время жена -- раскрыла заговор в городе,
Солдату внушили, что Бог -- буржуй. Сорвал с себя серебряный крест и растоптал (суть в доказательствах товарищей, что Бог -- буржуй: "Работает? Нет: сказано в Писании: "Почил от дел своих" etc.).
Разговор в трамвае:
-- Сам видел: унесла жидовка из Зимнего 200 пудов серебра.
Топили вора в Неве. Шла мимо старушка, узнала, что вор перекрестился и сам в Неву прыгнул:
-- Перекрестился? Ну, слава Тебе, Господи! Раскаялся, хорошую кончину принял... Слава Тебе, Господи...
В Тосно солдат зарезал стрелочницу. Поймали. Проезжий эшелон судил.
-- Ты зачем кровь пролит? -- и решили его расстрелять.
Тот молит:
-- Простите! Жена, дети...
Попросил, чтоб письмо дали жене написать. Дали.
"Дорогая наша супруга Дарья Павловна. Доживаем мы на этом свете свой последний час, как мы осуждены народным судом к расстрелу.
Прощайте.
При сем прилагаю 25руб.".
Перекрестился, в него выстрелили, свалился. Лежал на боку.
На рынке -- облава.
Сапожник.
Теперь -- купил часы: "500 лет часам!"
Покупает картины. Коллекционер...
Сумасшедший:
Сидел в концерте рядом с гимназисткой. Все как будто ничего, а вдруг -- в середине, встает, сделал шиш и шишом обвел всех -- первый ряд, второй ряд...
"Когда желание исполнено -- возникает желание желаний..." {"Анна Каренина").
Дочь-дочушка.
Голова расскочилась.
Загвазданный.
Хомутаться.
На руку ёрзок.
Нёхаться.
Села:
Иловый,
Б. Хомутец,
Замиртынье,
Голожохово,
Курапово.
Солдат-колдун жил с бабой. Что-то поперек ему баба сделала -- захотел силу показать. Наговорил пряник, чтоб баба без юбки ходила -- дал бабе съесть. А баба домой пришла и дала мальчишке -- съел мальчонка и не может портков выносить... Уж старик стал -- все ходит в рубахе, в армяке. Летом жарко, армяк скинет, неловко в одной рубахе, потешаются над ним, горится, а ничего сделать не может. Как попробует портки надеть -- припадок...
Ехали под вечер с дровами из лесу вдвоем: мужик с работником. Дождь, ни зги -- заехали в деревню в избу, на краю. Баба открыла -- лежит на печи, рожает.
-- Ой, касатики, сбегайте за повитухой!
Страсть, темень, а надо идти. Пошел работник. Разыскал бабку, укуталась, ведет ее под руку. И вдруг в теми -- пропала бабка, только слышит работник:
-- Буль-буль-буль...
Зажег спичку: колодец... Прибежал в избу один, а баба уже родила, младенец на кухонном столе лежит.
-- Ну, хозяин, уронил я бабку...
Скорее запрягать. Рукавицы забыли на столе. Вернулись в избу, а на столе котище -- младенца грызет (баба-то без памяти). Сапожную колодку -- в кота, а попал младенцу в голову: младенца убил.
На рассвете выехали. Через версту мужики с косами догнали, избили, повели...
Подслушанный рассказ:
Как он, еще мальчиком сестренку подушкой придушил (поручили, "чтобы она не плакала у тебя"). И с тех-то пор -- всю жизнь...
Наталья Ал. Чижикова, вековуша -- о браке:
-- И-и, вот ишшо: одеяло-то поганить!
У бабы женская болезнь. Она взяла лекарство, которое мужику дано было, а мужик тоже "низом болел" --
"Воспретить наружное употребление лаптей и портянок..."
В вагон нельзя было сесть.
... Опустила ресницы -- и как туча насела: все -- темно, серо.
-- Я одно знаю: до своей смерти -- я доживу.
На стене у него висел портрет возлюбленной шкафчике под замочком: отопрет, посмотрит -- опять запрет, чтоб другие на нее не смели смотреть.
[Сидел в [ночи?]
В зависилости.
девочку: с разговором или без разговору?
У него болезнь такая -- толстокровие:
Гейне.
Англичанин любит свободу, как свою законную жену, и если обращается с ней не особенно нежно, то умеет при случае защитить ее как мужчина.
Француз
Немец же любит свободу, как свою старую бабушку.
За Бёрне ходили шпионы, и он говорил:
-- Я согласен составлять донесения о себе правительству вдвое дешевле, чем эта бестия, которая постоянно шляется за мною. Может быть, я мог бы даже жить тем, что был бы своим собственным шпионом.
"прописании человечеству радикального лечения": "Если им и удается на короткое время избавить человечество от страшнейших мук, то это делается в ущерб последним следам красоты, до тех пор остававшейся у больного. Гадкий, как вылечившийся филистер, встанет он с постели и в отвратительном больничном платье -- пепельно-сером костюме равенства -- станет прозябать со дня на день. Вся проходившая из поколения в поколение безмятежность, вся сладость, все благоухание цветов, вся поэзия -- будут вычеркнуты из жизни, и от всего этого останется только Раумфордов суп полезности".
Ученый медведь.
Вожак приговаривает:
-- Ну-ка, Мишенька, поклонись честным господам да покажи свою науку, чему пономарь тебя в школе учил, каким разумом наградил. Ну, как красные девицы белятся, румянятся, в зеркальце смотрятся?
(Мишка трет лапой себе морду, другой вертит перед рылом.)
(Мишка лижет себе лапу, мотает головой и охает.)
-- А ну, Михаил Иваныч, представьте, как поп Мартын к заутрене не спеша идет, на костыль упирается, тихо вперед подвигается, и как поп Мартын от заутрени домой гонит, так что его и попадья не догонит? Как бабы на барскую работу не спеша бредут и как с барской работы домой идут...
В келье старица лежит,
Перед ней слуга стоит,
Уж ты, старица, встань,
Святая душа, встань,
Скоморохи вот идут,
Всяки игры несут.
Сделаю три гудочка,
Четвертую балалайку,
Стану в балалайку играти,
Стану я старого будити:
Вот тебе помои -- умойся,
Вот тебе онучи -- утрися,
Вот тебе лопата -- помолися,
Вот тебе камень -- утопися.
Король Альбуин принудил свою жену Розамунду, дочь короля гепидов -- Кунимунда (убитого Альбуином), во время пира -- выпить из черепа ее отца (череп обходил круговую). Розамунда, ценою своей любви, подкупила убийцу, который убил сонного Альбуина.
Олаф Тригвессон, норвежский король -- насильственно обращал в христианство. Когда один из подвластных ему князей не захотел -- велел привязать его к бревну и впихнуть ему в горло змею, которая изгрызла ему внутренности.
-- В аду.
-- Ну, тогда я не буду креститься: я предпочту отправиться в ад к предкам, чем быть в раю с презренными монахами.
Датчане явились на Пасху ко двору императора Людовика XII, крестились и получили белую одежду. Их было слишком много и приготовленных одежд недостало. Людовик приказал изготовить наскоро одежды из простынь. Один князь, получив такую одежду, закричал:
-- Я уж тут и всякий раз получал прекрасное белое платье. А этот мешок не годится для воина. И если б мне не совестно было идти голым -- я бы запустил тебе в голову этой тряпкой вместе с твоим Христом...
Древнегерманские стихи -- с рифмой в начале.
Саги: бургундский цикл -- Гунтер, Брунгильда, Зигфрид;
датско-норманский -- король Аттель и Гудруна;
ютландский -- о Беовульфе;
Штрафы: если погладил у женщины кисть руки -- 15 шиллингов или коров; если руку выше локтя -- 35 шиллингов или коров; если грудь -- 45 шиллингов или коров.
О женщинах.
Одна маленькая похвала женщины для меня дороже целого дифирамба со стороны мужчины (М. Горький).
Магомет говорит, что женщины не попадут в рай. Он был уверен, что рай не был бы раем, если бы всякий встретил там свою жену (Гейне).
Женщина обещает всего одним способом сделать нас счастливыми и 30 000 способов сделать несчастными (Гейне).
Ядовитые змеи -- как женщины: чем старее -- тем безопаснее (Брэм).
Живя с женщиной, нельзя выехать на одном только почтении да уважении. Женщине прежде всего кровать нужна (А. Чехов).
Самая трудная война, которую я вел, -- была с супругой моей Олимпией (Филипп Македонский).
Без женщин мужчина сравнялся бы с богами (Цицерон).
У чужой жены -- никогда не бывает мигрени (Аминадо).
Еще вопрос, воскреснут ли женщины в день Страшного суда, ибо можно опасаться, чтобы они нас не искушали даже перед лицом Господа (Бл. Августин).
Низкорослый, узкоплечий, широкобедрый пол мог назвать прекрасным только отуманенный половым побуждением рассудок мужчины: вся красота женщины и кроется в этом побуждении <Шопенгауэр>.
Переписываться с красивой женщиной -- так же глупо, как переписываться с страсбургским паштетом (Гейне).
Счастье мужчины выражается в словах "я хочу", счастье женщины -- в словах "он хочет" (Ницше).
Женщины либо ни о чем не думают, либо думают о посторонних вещах (Дюма-фис).
<9 л. вырвано>
Украина.
Звуки:
Аисты на крышах. Щелканье клювами.
Сверчок в сенях хаты. (Хата и "хатина").
Горлинки с утра.
Лошади фыркают ночью на лугу.
Шовинизм.
Новые слова. Экзамены. Уход интеллигентов. Украинская писательница.
Как сход -- так "пожар": сход сорван.
Церковность etc.
Письмо: "С безбожным приветом".
"Катехизис безбожника".
"Значит, боги есть, если их прогоняют..."
Восстания etc.
Из деревни в деревню -- сигналы крыльями ветрянок. Колокольный звон.
Дети.
Когда Мишку целуют, он вытирается:
-- Терпеть не могу, когда девки целуют...
-- А в морду хошь?
--... Еще жалеет меня! Не хочу!
Махновцы.
Женщина спокойно рассказывает: "Махновцы немного пожгли меня каленым железом за то, что братья были в Красной Армии".
"Велят мне вас повесить -- зажмурюсь, а все-таки повешу".
"Что делается по декрету, а что -- по секрету..."
Старушка:
"У нас индивидуальное хозяйство..."
"Архиерей" -- заведующий брачным столом.
Закон: белить печные трубы.
Кулак:
Японец и мужики.
Комментарии
Блокнот без обложки. Переписан рукой Замятиной.
С. 140. Фамилии -- по алфавиту расположены составителями.
С. 142. В лесу... светятся гнилушки. -- Слово "гнилушки" вписано рукой Замятина.
Появляются "immoralpictures"... -- появляются "аморальные картинки" (англ.).
В книге стихов Addison ("Abyss") нашли immoral passage... -- В книге стихов Аддисона ("Бездна") нашли безнравственный фрагмент (англ.).
Несмотря на то, что формально во многих цивилизованных странах печать считается свободной, фактически посредством дополнительных судебных решений можно запретить к публикации по соображениям религиозным или моральным любое произведение. Так, произведения В. Набокова ("Лолита"), Д. Джойса ("Улисс"), Д. Лоренса ("Любовник леди Чаттерли") и многие другие произведения мировой литературы были запрещены к печатанию на территории США на протяжении десятилетий, а в некоторых штатах -- по сей день.
С. 150. К "Полуденнице" -- фрагмент повести "Полуденница". Повесть написана в 1916 г., но по цензурным соображениям была отвергнута тогда рядом журналов; впервые опубликована в 1988 г. в Мюнхене.
С. 153. Психическая зараза -- этот текст получил свое развитие в романе "Мы" (1920) (см. наст. изд. Т. 2. С. 211-368).
С. 156. ... tea party -- чайная вечеринка (англ.).
... обед в grillroom'е... --... обед в ресторане (англ.); grillroom -- буквально: помещение, где в присутствии клиента жарят мясо на металлической жаровне.
... сечь альфонсов. -- Альфонс -- мужчина, живущий на средства своей любовницы или любовниц (по имени героя драмы А. Дюма-сына (1824-1895) "Господин Альфонс", 1873).
О, по, I am innocent -- здесь: О, нет, я невинна, непорочна (англ.).
С. 157. Армия спасения -- международная религиозно-филантропическая организация, созданная в 1865 г. для проповеди среди беднейших слоев в Лондоне. Реорганизована по военному образцу в 1878 г. методистским проповедником У. Бутсом, ставшим ее первым генералом. Сегодня действует в десятках стран мира, помогает неимущим, строит ночлежные дома, больницы, столовые. Получающие помощь обязаны участвовать в религиозных делах.
... спорят о Lord Christ... -- спорят о Господе Христе (англ.).
High streets. -- Верхние улицы (англ.).
"Little Jack close", "Big Jack close" -- "Маленький Джек рядом", "Большой Джек рядом" (англ.).
С. 158. Петрушка на Princess Street. -- Очевидно, имеется в виду народное представление на улице Принцессы.
Ставили в Лондоне (Stage Theater)... -- Stage Theater -- буквально: "Театральная сцена", один из наиболее крупных театров в Лондоне.
... в Stage Theater -- имеют право ставить всякие пьесы, без цензуры. Здесь... идут "Огни Ивановой ночи", "Саломея" Уайльда. -- В России некоторые пьесы, которые цензура считала аморальными, запрещались к показу. Хотя решение цензора могло и меняться. Так пьеса немецкого драматурга Германа Зудермана (1857-1928) "Огни Ивановой ночи" (1900) в России была несколько лет запрещена к постановке, как и драма Оскара Уайльда "Саломея". Впоследствии и одна, и другая пьеса были поставлены.
... А про чудо, как Иисус Христос насытил 5 человек 1000 хлебами. -- В Евангелии от Матфея (гл. 14, ст. 17--21), а также в других евангелиях, рассказывается о чуде, когда Иисус Христос 5 хлебами накормил 5 тысяч человек.
"Фамилии". Очевидно, имеется в виду незавершенный роман, наброски к которому помещены в настоящем томе в разделе "Из незавершенного".
С. 168. Украина -- текст до начала следующего блокнота переписан на машинке.