Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "E"
Список лучших слов
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: перемен", ни "Конца пути". Русский Ремарк и Шерифф еще не родились. Впрочем, есть русские книги, которые впечатляют читателя? несмотря на их "примитивизм", а иногда даже благодаря ему. Именно такой случай представляет произведение г-на Новикова-Прибоя под названием "Цусима", которое скоро выйдет во французском переводе. По его безыскусственному стилю чувствуется, что речь идет не о вымышленном произведении, а о достоверном человеческом документе. Если рассматривать броненосцы и крейсеры в качестве героев, то это волнующий роман о знаменитом сражении при Цусиме, одним из немногих оставшихся в живых участников которого был г-н Новиков-Прибой. С первых страниц книги у читателя предчувствие, что все эти стальные громады со своими тысячами обитателей плывут сквозь океаны к трагической развязке, к смерти. Это шествие обреченных со множеством второстепенных персонажей и незначительных подробностей, я бы сказал, продвигается слишком медленно. Но это компенсируется в двух других частях книги, в которых автор...
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: вообще скоро не будет? Не странно ли говорить о театре в эпоху, когда люди дружески обсуждают вопрос о том, каким способом они завтра будут и каким способом не будут убивать друг друга? Не абсурдно ли, что театром занимаются (и как!) в стране, носящей телеграфно-кодное имя USSR {СССР.}, где не хватает штанов и хлеба? Не бессовестно ли думать о театре в тех странах, где тысячи безработных живут подаянием государства или наименее бессовестных граждан? Нет: не странно, не абсурдно и не бессовестно. Когда-то, в эпоху, очень далекую от нашей (и очень к ней близкую), в эпоху "кризисов" в Риме -- голодная толпа на улицах кричала: "Panem et circenses!" {"Хлеба и зрелищ!" (лат.). } Хлеб и театр ставились рядом, как два самых необходимых продукта, -- и они будут стоять рядом всегда. Le théâtre -- ni passe, ni lasse {Театр -- непреходящ, неистощим (фр.). } потому, что он удовлетворяет органическую потребность человека в игре, такую же органическую, как голод. Пилот, который уже не боится воздуха, начинает играть с ним в "мертвые петли"; писатель, который уже не боится слова, начинает играть с ним, как пилот с аэропланом. Игра -- естественное выражение победы человека над чем-то, как крик -- естественное выражение боли. Самая серьезная игра -- это игра с судьбой, в кармане у которой спрятано уже давно отпечатанное расписание с обозначением дня и часа трагической гибели каждого из нас. Спокойное, ленивое время, создавшее теорию, что трагедия -- удел только героев, давно прошло. Принцип...
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: крепки, что никакой свободной критики, никакого -- даже еретического -- слова он не боится. Боязнь свободной критики -- и даже хуже: трусость -- только у Ersatz-Arbeitern из интеллигентов. Быть может, это от того, что иные из них, как Ставрогин у Достоевского, "веруя, не верят, что веруют"; во всяком случае -- ясно: они не верят в твердость, органичность убеждений рабочего. Одно из двух: или русский рабочий несовершеннолетен, но тогда нелепо давать ему в руки такой острый инструмент, как власть; или он совершеннолетен, но тогда нелепо ставить гувернеров, выбирающих, что можно читать и чего нельзя. Ведь первый шаг уже сделан. Еще недавно, когда случалось, что девяносто процентов беспартийной России шли не в ногу с правящими десятью процентами, -- вопрос решался очень просто, по рецепту купринского капитана Сливы: "От, извольте! Вся рота не в ногу идет -- один господин прапорщик в ногу". Теперь прапорщик начинает приспособлять свой шаг к роте. Беспартийные признаны имеющими не только обязанности, но и права. И пора сделать следующий логический шаг: дать девяноста процентам право говорить вслух все, что они думают, и ...