Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "C"
Список лучших слов
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 1. Размер: 98кб.
Часть текста: Для практики Общества спасения утопающих. Конечно -- русский безработный. <3-я страница обложки> Роман "Сашки-милиционера". Воспоминания Фигнер. Книги: Фолкнер. "Вопль и ярость". Берлин. Воскресенье. На дворе -- нищий, поет: в белом воротничке, сверху видно -- прекрасный пробор, начищенные сапоги... На углу -- босой. Много молодых, хорошо одетых парней, просят милостыню. Приближение Рождества. "Серебряное" и "золотое" воскресенье. На дворе утром однажды выросла куча елок. На улицах -- тоже. Елки, освещенные на площадях. В "серебряное" воскресенье -- ларьки с товарами на улицах. На Alexanderplatz. В этот день торгуют магазины, но фабрики и учреждения не работают: толпы народа на тротуарах, у Тица, у Вертгейма, иллюминованные снаружи здания универмагов. Wedding -- кварталы по пути. Новые дома, выстроенные на займы. Чистота -- такая же, как и на главных улицах, только меньше света. Те же Тицы, Вертгеймы, Саламандры. Но -- здесь все магазины (за исключением Тица, напр.) -- все маленькие магазины пусты: буквально нигде ни одного человека, все -- в центр, в Weston. ... Пивная. У стойки -- час уже стоит багровый немец, с неподвижным лицом, за третьим бокалом. Какой-то в русском картузе только смотрит, не пьет. Невеселы. Играет русский оркестр, в русских рубашках... Neue Welt (Neue Köln). Две огромные (Народный Дом) залы. Дым, крик -- ровный, общий. Какие-то "баварские" дешевые декорации. Деревянные непокрытые столики -- нет места. В зале -- тысячи три. На сцене -- оркестр, баварский танец, кончающийся тем, что кавалер садится верхом на даму... Разносят январское пиво (Bockbier), Kranzwürstchen <исправлено из:...
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Часть текста: 11, кв. 39 <Л. М.> Добронравов Манежный пер., 7, кв. 23 624-12 <4-я стр. обложки:> Яков 457-56 Габрилович 272-86 Шишковы Колпинская, 14а, кв. 88 607-21 Л. А. Петров 612-36 Н. А. Клюев С. А. Есенин Фонтанка, 149, кв. 9 609-81 <О. Д.> Форш Митрохин Дмитрий Исидорович Васильевский остров, 5 л., 66 581-02 Крат. О. Серг. пр., д. 10, кв. 4 А. М. Авраамов А. П. Чапыгин Полозова, 17, кв. 14 633-79 бис 2-3 Было общество такое: "Дыра". В той "Дыре" и Соколов вертелся. После "Дыры" -- в матросы пошел, попал на Афон. Там зазвал его старец. Ночь, тишина, цикады. Постель постелил: -- Ну, теперь Богу сперва молитвы вычитаем. И сзади Соколова шепчет -- стоит, торопится: поскорей бы молитвы прочесть все уставные... А тут стук в дверь: другой монах просится. -- Ты, -- г'рит, -- молча, нишкни... Ну, пустили и другого, наконец, и вот, вдвоем... -- Ты как -- при лампаде любишь? Все равно? Ну, я потушу... [Зевластый. Завей горе веревочкой.] [Директор у них в гимназии был: Груздев по фамилии, а звали Морковка. С бакенбардами. Учеников в строгости содержал и семейных своих также. Ученики -- перед ним в струнку. Скуповат был изрядно. И пойди мальчишка в баню, в [чистый] великий четверг, в баню за 20 копеек. Сидит себе, мылится, старается -- утром это...
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: и забывчив, -- иначе бы Вам не попасть в профессиональный союз пророков. Я членом этого союза не состою и потому считаю себя вправе рисковать и ошибаться. Ошибка вообще полезнее истины: истина -- это мысль, уже заболевшая артериосклерозом. Итак, вопрос о будущем театра. И самое радикальное решение этого вопроса: да может быть, никакого театра вообще скоро не будет? Не странно ли говорить о театре в эпоху, когда люди дружески обсуждают вопрос о том, каким способом они завтра будут и каким способом не будут убивать друг друга? Не абсурдно ли, что театром занимаются (и как!) в стране, носящей телеграфно-кодное имя USSR {СССР.}, где не хватает штанов и хлеба? Не бессовестно ли думать о театре в тех странах, где тысячи безработных живут подаянием государства или наименее бессовестных граждан? Нет: не странно, не абсурдно и не бессовестно. Когда-то, в эпоху, очень далекую от нашей (и очень к ней близкую), в эпоху "кризисов" в Риме -- голодная толпа на улицах кричала: "Panem et circenses!" {"Хлеба и зрелищ!" (лат.). } Хлеб и театр ставились рядом, как два самых необходимых продукта, -- и они будут стоять рядом всегда. Le théâtre -- ni passe, ni lasse...