• Приглашаем посетить наш сайт
    Высоцкий (vysotskiy-lit.ru)
  • Cлово "ГЛЯДЕТЬ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
    Поиск  

    Варианты слова: ГЛЯДИ, ГЛЯДЕЛ, ГЛЯДЯ, ГЛЯДИТ

    1. Блоха
    Входимость: 58. Размер: 100кб.
    2. Атилла
    Входимость: 25. Размер: 113кб.
    3. История одного города
    Входимость: 22. Размер: 102кб.
    4. Общество почетных звонарей
    Входимость: 17. Размер: 120кб.
    5. Ёла
    Входимость: 15. Размер: 39кб.
    6. Колумб
    Входимость: 14. Размер: 50кб.
    7. Африканский гость
    Входимость: 14. Размер: 103кб.
    8. Африка
    Входимость: 13. Размер: 25кб.
    9. Икс
    Входимость: 12. Размер: 38кб.
    10. Чрево
    Входимость: 10. Размер: 28кб.
    11. Север
    Входимость: 10. Размер: 88кб.
    12. Огни св. Доминика
    Входимость: 9. Размер: 89кб.
    13. На куличках. 14. Снежный узор.
    Входимость: 8. Размер: 7кб.
    14. Непутевый
    Входимость: 8. Размер: 51кб.
    15. Детская
    Входимость: 8. Размер: 19кб.
    16. Слово предоставляется товарищу Чурыгину
    Входимость: 7. Размер: 24кб.
    17. Наводнение
    Входимость: 7. Размер: 60кб.
    18. Рассказ о самом главном
    Входимость: 6. Размер: 69кб.
    19. Апрель
    Входимость: 6. Размер: 20кб.
    20. Алатырь. 3. Князь
    Входимость: 5. Размер: 14кб.
    21. Дубы. Наброски к роману
    Входимость: 5. Размер: 116кб.
    22. Русь
    Входимость: 5. Размер: 20кб.
    23. Блокноты
    Входимость: 5. Размер: 36кб.
    24. Блокноты. Часть 12
    Входимость: 5. Размер: 65кб.
    25. Лекции по технике художественной прозы. Чехов
    Входимость: 5. Размер: 44кб.
    26. Полуденница
    Входимость: 5. Размер: 36кб.
    27. На куличках. 20. Пир на весь мир.
    Входимость: 4. Размер: 9кб.
    28. Уездное. 20. Веселая вечерня
    Входимость: 4. Размер: 8кб.
    29. Воронский А. К.: Литературные силуэты. Евг. Замятин.
    Входимость: 4. Размер: 57кб.
    30. Алатырь. 1. От грибов принаследно
    Входимость: 4. Размер: 12кб.
    31. Блокноты. Часть 10
    Входимость: 4. Размер: 48кб.
    32. Сподручница грешных
    Входимость: 4. Размер: 19кб.
    33. Видение
    Входимость: 4. Размер: 9кб.
    34. Наброски к рассказам
    Входимость: 4. Размер: 59кб.
    35. На куличках. 10. Солдатушки, браво, ребятушки.
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    36. Киносценарий. На дне (вариант 1)
    Входимость: 3. Размер: 38кб.
    37. На куличках. 2. Картофельный Рафаэль.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    38. Киносценарий. Стенька Разин
    Входимость: 3. Размер: 42кб.
    39. Землемер
    Входимость: 3. Размер: 30кб.
    40. Блокноты. Часть 11
    Входимость: 3. Размер: 57кб.
    41. На куличках. 17. Клуб ланцепупов.
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    42. Блокноты. Часть 13
    Входимость: 3. Размер: 70кб.
    43. Ловец человеков
    Входимость: 3. Размер: 44кб.
    44. Уездное. 19. Времена
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    45. Уездное. 25. Утром в базарный день
    Входимость: 3. Размер: 2кб.
    46. Уездное. 13. Апросина избушка
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    47. Лунин Э.: Замятин (Литературная энциклопедия)
    Входимость: 3. Размер: 22кб.
    48. "Сирин"
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    49. Киносценарий. Пиковая дама
    Входимость: 3. Размер: 37кб.
    50. Уездное. 10. Сумерки в келье
    Входимость: 3. Размер: 6кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Блоха
    Входимость: 58. Размер: 100кб.
    Часть текста: Игра в четырех действиях Предисловие "Блоха" - опыт воссоздания русской народной комедии. Как и всякий народный театр - это, конечно, театр не реалистический, а условный от начала до конца, это - игра. Наиболее полно эта условность выражена в трех ведущих персонажах - ХАЛДЕЯХ. Халдеи пришли в "Блоху" одновременно и из старинного русского "действа", и из итальянской импровизационной комедии. Их русские предки - скоморохи, Петрушка, масленичный балаганный дед, медвежий вожак; их итальянские родичи - Бригелла, Панталоне, Капитан, Пульчинелла, Труфальдино. На протяжении игры каждый из халдеев переменяет несколько масок - несколько ролей. Самое слово "халдей" - название старорусских комедиантов. Адам Олеарий в своем "Описании путешествия в Московию" пишет о них: "Они получали от патриарха разрешение в течение восьми дней перед Рождеством и вплоть до Крещения бегать по улицам... Одеты они были, как во время масленичного ряжения - на головах у них были деревянные размалеванные шляпы, а бороды были вымазаны медом, чтобы не загорались от огня, который они разбрасывали". В "Блохе" халдеи ведут всю игру и где надо - веселой выходкой поджигают и зрителей, и актеров. Тематическим материалом для построения "Блохи" послужил бродячий народный сказ о туляках и блохе - и прекрасный рассказ Н. С. Лескова "Левша", представляющий собою литературную обработку народного сказа. Идея театрализовать этот материал возникла у А. Дикого, режиссера Московского Художественного театра 2-го, - для этого театра и была написана "Блоха". В печатаемом ниже тексте "Блохи" учтен опыт сценической проработки пьесы в двух театрах - МХАТ 2-м и Ленинградском Большом драматическом; в частности, некоторые черты в образах Платова и...
    2. Атилла
    Входимость: 25. Размер: 113кб.
    Часть текста: Гоур, Камель -- римские рабы в Аврелиане. Марулл -- римский поэт. Дулеб -- оратай. Ятвяг -- один из ближайших кметей Атиллы. 1-й Кметь. 2-й Кметь. Посол от Гиспанских варваров. Посол от Галлов. Глашатай Атиллы. Чашник Атиллы. Скифский Кобзарь. Готский Зингер. Пленный Ефиоп. Кмети и Воины Атиллы. Бургундские солдаты и Римские Воины (в Аврелиане).  ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ   Палата во дворце Атиллы: дерево, грубая резьба. На помосте, устланном звериными шкурами, скамья и сбоку другая пониже. У дверей, во внутренние покои -- Старший Страж. Слышен звук римской трубы-букцины и ответный скифский рог. Старший Страж (прислушиваясь). Ао! Труба... (1-му Стражу.) Зырчь, зырчь, -- живо! 1-й Страж (бежит, смотрит в окно, возвращается). К нам. Старший Страж. Кто? 1-й Страж. Чужие. Старший Страж. Вопи сюда наших -- живо.  1-й Страж уходит. Едекон (входит. Старшему). Ну, привез гостей к Атилле. Старший Страж. Кого? Едекон. От Восточного Рима троих послов. Да еще бургу нды пристряли к нам в дороге: ехали сюда же, везли Атилле заложницу -- дочь их короля. Вот девка! Старший Страж. Поглядим! Едекон. Зря будешь глядеть. Покуда мы ехали все вместе, так с нею уж успел снюхаться один из римлян -- посол, какой помоложе. Вот к этому приглядись, да крепче. Старший Страж. А что? Едекон. А то, что выйдет у нас такая потеха, какой никогда... (Замолкает.)   Входят Вигила и Ильдегонда. Старший Страж. Чего стал? Едекон. Тише, он самый... и с ним -- она. Идем туда -- я там тебе доскажу... (уходят во внутренние покои). Вигила (Ильдегонде). Все во сне, все сейчас улетит, как дым, ты останешься здесь у Атиллы, а я... А я -- (останавливается). Ильдегонда. А ты поедешь один -- через степи, по каким мы мчались с тобою вдвоем -- поедешь назад... Вигила. Нет... Ильдегонда. Как нет? Что ты хочешь сказать? Вигила (молча смотрит на Ильдегонду. Потом). Ильдегонда моя... (целует ее). Прощай! Ильдегонда. Прощай? Но ведь я через год к тебе вернусь,...
    3. История одного города
    Входимость: 22. Размер: 102кб.
    Часть текста: Доктор. Казначей. Казначейша. Пфейферша. Прочие дамы. Анисьюшка, Миша-Возгрявый -- Юродивые Квартальный. Будочники. Оловянные солдатики. ЛИЦА, ПОДВЕРГАЕМЫЕ ДЕЙСТВИЮ Пахомыч, Евсеич -- Излюбленные старички. Садовая-Голова. Чудак. Часовых дел мастер Байбаков. Крамольники. Обоего пола Глуповцы.  ПРОИСШЕСТВИЕ ПЕРВОЕ: ДОИСТОРИЧЕСКОЕ Местность доисторическая. Вечевой колокол. Винная бочка, поставленная на попа. Три сосны. Издали -- крики, гам. Вваливаются Головотяпы: бьются на кулачки, одни -- стеной -- пятятся, другие -- стеной -- наседают. За ними зеваки. Головотяпы (бьют и крякают). Ать! -- Ать! -- Ать! Зеваки. Бей! -- Лупи! -- Так! -- Так! Дозорный (с сосны -- кричит). Па-хо-мыч! Ев-се-ич!  Они бегут на крик. Евсеич. Опять они... Мать Пресвятая! (Звонит в колокол, бой утихает.) Пахомыч (взобравшись на бочку). Опять, а? Ну, чего, чего по мордам-то друг дружку лупите? Садовая-Голова (показывает горшок). А во -- это самое... каша. Пахомыч. Ну, каша -- вижу: ну, дальше что?.. -- садовая ты голова! Садовая-Голова. Как что? Мы эту самую кашу в горшках варим, а они -- в чугунках. Вот до чего разложились! Пахомыч. Да ведь каша-то -- одна? Садовая-Голова. Мало бы что одна! Ну, стали мы им доказывать, они -- нам. Троех убили да еще троех -- и пошло... очень просто! Пахомыч. Господа Головотяпы, ну как же это? Ведь если мы эдак головами друг об дружку тяпаться будем -- так всех перетяпаем, и на развод не останется. Головотяпы. Так! -- Так! Пахомыч. Уж сколько разов мы уговаривались, чтобы начать наново, миром жить... Головотяпы. Так! -- Так! Пахомыч. Ну, да-к чего же? Уж время бы начинать-то... Головотяпы. Так! -- Так! -- Время! Пахомыч. Ну вот, давно бы! (На Евсеича.) Мы с ним покурим пойдем, а...
    4. Общество почетных звонарей
    Входимость: 17. Размер: 120кб.
    Часть текста: Миссис Дьюли -- жена викария. Еще красивая (в августе бывают жаркие дни). Носит пенсне без оправы. В пенсне она -- бронированная; без пенсне -- настоящая. Адвокат О'Келли -- ирландец. Рыжий, вихрастый, коротконогий. Лицо как у мопса. Галстук набок, какая-то пуговица не застегнута. Размахивает руками так, что кажется, рук у него по меньшей мере -- четыре. Диди -- артистка из "Эмпайра". Кудрявая, тоненькая, быстрая: девочка-мальчик. Курит. Джонни -- фарфоровый мопс Диди. Очень похож на адвоката О'Келли. М-р Maк-Интош -- шотландец. Секретарь Общества Почетных Звонарей, торговец непромокаемыми пальто и философ. Голова -- коротко остриженная, круглая, как футбольный мяч. Без штанов, в пиджаке и в пестрой шотландской юбочке ("kilt"), чулки до колен, коленки и ноги выше -- голые. Леди Кембл -- мать м-ра Кембла, супруга покойного сэра Г. Кембла. Голову держит вверх, как будто ее все время подергивают уздой. Высокая, костлявая -- кости выпирают, наподобие пружин из сломанного зонтика. Губы извиваются как черви. Миссис Аунти -- содержательница меблированных комнат. Медовая. Бобби -- статуй. В крайних случаях -- моргает. Haнси -- артистка из "Эмпайра". Очень хорошо чувствует себя без платья; в платье ей, несомненно, стыдно. Четыре хористки из "Эмпайра". Эксцентрик из "Эмпайра". Сесили, Анни, Лори, Бетти -- машинистки адвоката О'Келли. Судья во время бокса. Почтенный, как премьер-министр. Боксеры -- Смис и Борн (без слов). Мастер -- палач. В корректном черном костюме, почти пасторском. Неестественно огромные руки. Шляпа надвинута на глаза. (Без слов). Капельдинер. Газетчики -- мальчишки. Босые, в белых отложных воротничках. Воскресные Джентльмены -- в цилиндрах; все...
    5. Ёла
    Входимость: 15. Размер: 39кб.
    Часть текста: в гору. С последнего поворота, по каменной площадке над собою он увидал десятка два морских сапог с острыми носками, загнутыми назад, как форштевень у норвежской елы. Цыбин поднялся и свои ноги в таких же сапогах поставил рядом. Он был без шапки - прочный, смоленый, курчавый. Руки он держал так, как будто к ним, вместо кулаков, были привязаны гири. Все стояли молча и чего-то искали глазами внизу, в воде. Сверху им, как чайкам, было видно далеко вглубь. Сквозь водяное стекло зеленели мохнатые камни и водоросли. Клаус Остранд, норвежец, сказал: - Теперь мы ожидаем, что уж придет. После строма оно должно приходить. У Клауса был купленный еще до революции норвежский бот - лучшая из всех здешних посудин. Для Цыбина этот бот всегда был как кусок мяса для голодной собаки, и как всегда он ощерил зубы на Клауса, чтобы сказать ему что-нибудь позлей, пообидней - но не успел. Он увидел то самое, чего все искали: недалеко от берега легкие водяные вихры прокалывали снизу водяную гладь, тотчас же опадали, рядом выскакивали новые - и еще, и еще - вся вода в этом месте как будто кипела. У Цыбина заколотилось сердце, но он нарочно самым простым голосом сказал: - Играет... Все повернулись в ту сторону и заговорили разом, путано, вперебой, как хмельные. Круглое, бритое лицо Клауса покраснело, он побежал вниз, остальные за ним....

    © 2000- NIV