• Приглашаем посетить наш сайт
    Литература (lit-info.ru)
  • Cлово "КНИГА"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
    Поиск  

    Варианты слова: КНИГ, КНИГИ, КНИГУ, КНИГЕ

    1. Русская литература
    Входимость: 36. Размер: 37кб.
    2. Анненков Юрий: Евгений Замятин
    Входимость: 35. Размер: 92кб.
    3. Огни св. Доминика
    Входимость: 28. Размер: 89кб.
    4. Оруэлл Джордж: Рецензия на "Мы" Е. И. Замятина
    Входимость: 20. Размер: 12кб.
    5. Мамай
    Входимость: 15. Размер: 19кб.
    6. Девушка
    Входимость: 14. Размер: 26кб.
    7. Предисловие к книге: Джек Лондон. Сын волка и другие рассказы. 1919
    Входимость: 12. Размер: 7кб.
    8. Тетрадь примечаний и мыслей Онуфрия Зуева
    Входимость: 12. Размер: 29кб.
    9. Герберт Уэллс
    Входимость: 12. Размер: 86кб.
    10. Встречи с Кустодиевым
    Входимость: 12. Размер: 27кб.
    11. Паноптикум
    Входимость: 12. Размер: 29кб.
    12. Михайлов О. Н.: Гроссмейстер литературы
    Входимость: 11. Размер: 69кб.
    13. "Пишу вам из России... " (Письма Евгения Замятина к Максимилиану Волошину)
    Входимость: 10. Размер: 27кб.
    14. Краткая история "Всемирной литературы" от основания и до сего дня
    Входимость: 9. Размер: 45кб.
    15. Бич Божий. Глава 4
    Входимость: 9. Размер: 20кб.
    16. Пильняк Б. - Замятину Е. И., 23 июня 1922 г.
    Входимость: 9. Размер: 11кб.
    17. Закулисы
    Входимость: 8. Размер: 38кб.
    18. М. Горький
    Входимость: 8. Размер: 29кб.
    19. Колумб
    Входимость: 8. Размер: 50кб.
    20. Для сборника о книге
    Входимость: 8. Размер: 2кб.
    21. Мученики науки
    Входимость: 8. Размер: 27кб.
    22. Наброски к рассказам
    Входимость: 8. Размер: 59кб.
    23. О том, как исцелен был инок Еразм (Чудеса)
    Входимость: 7. Размер: 26кб.
    24. Англия и Америка
    Входимость: 7. Размер: 3кб.
    25. Атилла
    Входимость: 7. Размер: 113кб.
    26. Андрей Белый
    Входимость: 7. Размер: 12кб.
    27. Лекции по технике художественной прозы. Чехов
    Входимость: 7. Размер: 44кб.
    28. Кертис Джули: "Англичанин… московский" - Евгений Замятин и русская критика (1913—1923)
    Входимость: 7. Размер: 27кб.
    29. Давыдова Татьяна: Евгений Замятин и "Серапионовы братья" - из истории литературной учебы 1920-х гг.
    Входимость: 7. Размер: 31кб.
    30. Дубы. Наброски к роману
    Входимость: 6. Размер: 116кб.
    31. Ремизов Алексей: Стоять - негасимую свечу
    Входимость: 6. Размер: 18кб.
    32. Лекции по технике художественной прозы. О языке
    Входимость: 6. Размер: 58кб.
    33. Африканский гость
    Входимость: 6. Размер: 103кб.
    34. Роберт Майер
    Входимость: 6. Размер: 84кб.
    35. О'Генри
    Входимость: 5. Размер: 13кб.
    36. Эренбург
    Входимость: 5. Размер: 8кб.
    37. Блокноты. Часть 11
    Входимость: 5. Размер: 57кб.
    38. О синтетизме
    Входимость: 5. Размер: 23кб.
    39. Воспоминания о Блоке
    Входимость: 5. Размер: 31кб.
    40. Общество почетных звонарей
    Входимость: 5. Размер: 120кб.
    41. Роман "Мы". Комментарии
    Входимость: 5. Размер: 8кб.
    42. Слово предоставляется товарищу Чурыгину
    Входимость: 5. Размер: 24кб.
    43. Бич Божий. Глава 6
    Входимость: 5. Размер: 15кб.
    44. Пора
    Входимость: 5. Размер: 7кб.
    45. На куличках. 1. Божий зевок.
    Входимость: 4. Размер: 4кб.
    46. Один
    Входимость: 4. Размер: 70кб.
    47. Война в воздухе
    Входимость: 4. Размер: 15кб.
    48. О литературе, революции, энтропии и прочем
    Входимость: 4. Размер: 19кб.
    49. Роман "Мы". Запись 12-я
    Входимость: 4. Размер: 7кб.
    50. Вступительная статья (Переписка Ф. Сологуба и Е. И. Замятина)
    Входимость: 4. Размер: 17кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Русская литература
    Входимость: 36. Размер: 37кб.
    Часть текста: место в этих Lettres russes {Букв.: "Русских письмах" (фр.). } я отдам таким романам, хотя я и не нашел среди них ни "На Западном фронте без перемен", ни "Конца пути". Русский Ремарк и Шерифф еще не родились. Впрочем, есть русские книги, которые впечатляют читателя? несмотря на их "примитивизм", а иногда даже благодаря ему. Именно такой случай представляет произведение г-на Новикова-Прибоя под названием "Цусима", которое скоро выйдет во французском переводе. По его безыскусственному стилю чувствуется, что речь идет не о вымышленном произведении, а о достоверном человеческом документе. Если рассматривать броненосцы и крейсеры в качестве героев, то это волнующий роман о знаменитом сражении при Цусиме, одним из немногих оставшихся в живых участников которого был г-н Новиков-Прибой. С первых страниц книги у читателя предчувствие, что все эти стальные громады со своими тысячами обитателей плывут сквозь океаны к трагической развязке, к смерти. Это шествие обреченных со множеством второстепенных персонажей и незначительных подробностей, я бы сказал, продвигается слишком медленно. Но это компенсируется в двух других частях книги, в которых автор вдруг обретает необходимый динамизм, рассказывая о душераздирающих событиях того самого сражения. Члены экипажа вот-вот поднимут мятеж, артиллерия устарела, командир бездарен... Русский флот, естественно, должен был быть разбит...
    2. Анненков Юрий: Евгений Замятин
    Входимость: 35. Размер: 92кб.
    Часть текста: в своего рода литературную академию. Количество лекций, прочитанных Замятиным в своем классе, лекций, сопровождавшихся чтением произведений "Серапионовых братьев" и взаимным обсуждением литературных проблем, и, разумеется, - прежде всего, - проблем литературной формы, - было неисчислимо. К сожалению, текст замятинских "Лекций по технике художественной прозы", который уцелел, несмотря на истекшие годы, не был до сих пор, за некоторым исключением, нигде опубликован. Я приведу здесь несколько заглавий из этого цикла: "Современная русская литература", "Психология творчества", "Сюжет и фабула", "О языке", "Инструментовка", "О ритме в прозе", "О стиле", "Расстановка слов", "Островитяне" (пример), "Чехов", "Футуризм"... 1 Эти лекции представляют собой несомненный интерес. Они не страдают педантизмом. "Я с самого начала отрекаюсь от вывешенного заглавия моего курса. Научить писать рассказы или повести - нельзя. Чем же мы будем тогда заниматься? - спросите вы. - Не лучше ли разойтись по домам? Я отвечу: нет. Нам все-таки есть чем заниматься... ... Есть большое искусство и малое искусство , есть художественное творчество и художественное ремесло ... Малое искусство, художественное ремесло - непременно входит, в качестве составной части, в большое. Бетховен, чтобы написать Лунную Сонату, должен был узнать сперва законы мелодий, гармоний, контрапункций, т. е. изучить музыкальную технику композиций, относящуюся к области художественного ремесла. И Байрон, чтобы написать "Чайльд-Гарольда", должен был изучить технику стихосложения. Точно так...
    3. Огни св. Доминика
    Входимость: 28. Размер: 89кб.
    Часть текста: арене цирков. По ночам - живые факелы из людей, обвитых смоляной паклей. И все-таки новые и новые толпы потрясенных красотой нового учения и идущих за него на смерть. Это - христиане. Это новое учение - христианство. Прошло двенадцать веков. И снова - тысячи людей заперты за свою веру в темные подземелья; снова - те же самые пытки; снова дымятся человеческие факелы на кострах. И это тоже - христиане; но тогда христиан сжигали живьем - теперь сжигают живьем христиане; тогда умирали во имя Христа - теперь во имя Христа убивают; тогда христиане были жертвами - теперь они стали палачами. И имя этим палачам во имя Христово - инквизиторы. Невозможно, неправдоподобно. Но история говорит нам, что так было. И история учит нас, что идеи - так же, как и люди, - смертны. Сперва юность - героическая, мятежная, прекрасная, полная исканий и борьбы за новое. Затем старость: идея победила, все найдено, все решено, все твердо, и с каждым днем костенеет все больше; живая идея все больше отливается в непогрешимую, не терпящую никаких сомнений - догму. И наконец, полное окостенение: смерть. Чем ближе к смерти идея, чем больше она стареет - тем с большей жадностью цепляется за жизнь, тем с большей нетерпимостью подавляет она...
    4. Оруэлл Джордж: Рецензия на "Мы" Е. И. Замятина
    Входимость: 20. Размер: 12кб.
    Часть текста: на английский, французский и чешский, но так и не появился на русском. Английский перевод был издан в США, но я не сумел достать его; но французский перевод (под названием « Nous Autres ») мне наконец удалось заполучить. Насколько я могу судить, это не первоклассная книга, но, конечно, весьма необычная, и удивительно, что ни один английский издатель не проявил достаточно Предприимчивости, чтобы перепечатать ее. Первое, что бросается в глаза при чтении «Мы», — факт, я думаю, до сих пор не замеченный, — что роман Олдоса Хаксли «О дивный новый мир», видимо, отчасти обязан своим появлением этой книге. Оба произведения рассказывают о бунте природного человеческого духа против рационального, механизированного, бесчувственного мира, в обоих произведениях действие перенесено на шестьсот лет вперед. Атмосфера обеих книг схожа, и изображается, грубо говоря, один и тот же тип общества, хотя у Хаксли не так явно ощущается политический подтекст и заметнее влияние новейших биологических и психологических теорий. В романе Замятина в двадцать шестом веке жители Утопии настолько утратили свою индивидуальность, что различаются по номерам. Живут они в стеклянных домах (это написано еще до изобретения телевидения), что позволяет политической полиции, именуемой «Хранители», без труда надзирать за ними. Все носят одинаковую униформу и обычно друг к...
    5. Мамай
    Входимость: 15. Размер: 19кб.
    Часть текста: швейцар, а ныне -- гражданин Малафеев, стоял у парадного трапа и сквозь очки глядел туда, во тьму: изредка волнами еще прибивало одного, другого. Мокрых, засыпанных снегом, вытаскивал их из тьмы гражданин Малафеев и, передвигая очки на носу -- регулировал для каждого уровень почтения: бассейн, откуда изливалось почтение, сложным механизмом был связан с очками. Вот -- очки на кончике носа, как у строгого педагога: это -- Петру Петровичу Мамаю. -- Вас, Петр Петрович, супруга дожидают обедать. Сюда приходили, очень расстроенные. Как же это вы поздно так? Затем очки плотно, оборонительно уселись в седле: тот, носатый из двадцать пятого -- на автомобиле. С носатым -- очень затруднительно: "господином" его нельзя, "товарищем" -- будто неловко. Как бы это так, чтобы оно... -- А, господин-товарищ Мыльник! Погодка-то, господин-товарищ Мыльник... затруднитель-ная... И, наконец -- очки наверх, на лоб: на борт корабля вступал Елисей Елисеич. -- Ну, слава Богу! Благополучно? В шубе-то вы, не боитесь -- снимут? Позвольте -- обтряхну... Елисей Елисеич -- капитан корабля: уполномоченный дома. И Елисей Елисеич -- один из тех сумрачных Атласов, что, согнувшись, страдальчески сморщившись, семьдесят лет несут по Миллионной карниз Эрмитажа. Сегодня карниз был явно еще тяжелее, чем всегда. Елисей Елисеич задыхался: -- По всем квартирам... Скорее... На собрание... В клуб... -- Батюшки! Елисей Елисеич, или опять что... затруднительное? Но ответа не нужно: только взглянуть на страдальчески сморщенный лоб, на придавленные тяжестью плечи. И гражданин Малафеев, виртуозно управляя очками, побежал по квартирам. Набатный его стук у двери -- был как труба архангела: замерзали объятия, неподвижными пушечными дымками застывали ссоры, на пути ко рту...

    © 2000- NIV