• Приглашаем посетить наш сайт
    Web (www.find-info.ru)
  • Cлово "РОССИЯ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
    Поиск  

    Варианты слова: РОССИИ, РОССИЮ, РОССИЕЙ

    1. Михайлов О. Н.: Гроссмейстер литературы
    Входимость: 25. Размер: 69кб.
    2. Анненков Юрий: Евгений Замятин
    Входимость: 19. Размер: 92кб.
    3. Герберт Уэллс
    Входимость: 18. Размер: 86кб.
    4. Замятин Е. И. - в редакцию "Литературной газеты", 24 сентября 1929 г.
    Входимость: 14. Размер: 10кб.
    5. Давыдова Татьяна: Евгений Замятин и "Серапионовы братья" - из истории литературной учебы 1920-х гг.
    Входимость: 13. Размер: 31кб.
    6. Лунин Э.: Замятин (Литературная энциклопедия)
    Входимость: 12. Размер: 22кб.
    7. Москва - Петербург
    Входимость: 11. Размер: 64кб.
    8. Кертис Джули: "Англичанин… московский" - Евгений Замятин и русская критика (1913—1923)
    Входимость: 9. Размер: 27кб.
    9. Никоненко С.: Создатель
    Входимость: 9. Размер: 43кб.
    10. "Пишу вам из России... " (Письма Евгения Замятина к Максимилиану Волошину)
    Входимость: 8. Размер: 27кб.
    11. М. Горький
    Входимость: 8. Размер: 29кб.
    12. "Грядущая Россия"
    Входимость: 8. Размер: 14кб.
    13. Современный русский театр
    Входимость: 8. Размер: 47кб.
    14. О моих женах, о ледоколах и о России
    Входимость: 7. Размер: 13кб.
    15. Беседы еретика
    Входимость: 7. Размер: 6кб.
    16. Блокноты. Часть 11
    Входимость: 7. Размер: 57кб.
    17. Блокноты. Часть 5
    Входимость: 7. Размер: 19кб.
    18. Скифы ли?
    Входимость: 7. Размер: 23кб.
    19. Биография (Энциклопедический словарь)
    Входимость: 7. Размер: 12кб.
    20. Русская литература
    Входимость: 7. Размер: 37кб.
    21. Театральные параллели
    Входимость: 7. Размер: 13кб.
    22. Автобиография (вариант 3)
    Входимость: 7. Размер: 24кб.
    23. Постникова Т. В.: Замятин - биобиблиографическая справка
    Входимость: 6. Размер: 14кб.
    24. Автобиография (вариант 1)
    Входимость: 6. Размер: 17кб.
    25. А. П. Чехов
    Входимость: 6. Размер: 47кб.
    26. Уэллс
    Входимость: 6. Размер: 10кб.
    27. Вступительная статья (Письма Б. Пильняка - Е. Замятину)
    Входимость: 5. Размер: 20кб.
    28. Вступительная статья А. Н. Стрижева (Из переписки с родными)
    Входимость: 5. Размер: 6кб.
    29. Блокноты. Часть 15
    Входимость: 5. Размер: 98кб.
    30. Журнал для пищеварения
    Входимость: 5. Размер: 7кб.
    31. Воспоминания о Блоке
    Входимость: 5. Размер: 31кб.
    32. Пильняк Б. - Замятину Е. И., 21 августа, 1921 г.
    Входимость: 5. Размер: 5кб.
    33. Белая любовь (Федор Сологуб)
    Входимость: 5. Размер: 20кб.
    34. Пильняк Б. - Замятину Е. И., 23 июня 1922 г.
    Входимость: 5. Размер: 11кб.
    35. Критика, публицистика, воспоминания Замятина
    Входимость: 4. Размер: 7кб.
    36. Новая русская проза
    Входимость: 4. Размер: 35кб.
    37. Стрижев А.: Замятин Е. И.
    Входимость: 4. Размер: 8кб.
    38. Пильняк Б. - Замятину Е. И., 5 апреля 1922 г.
    Входимость: 4. Размер: 7кб.
    39. Биография (вариант 3)
    Входимость: 4. Размер: 4кб.
    40. Будущее театра
    Входимость: 4. Размер: 14кб.
    41. Борис Григорьев
    Входимость: 4. Размер: 4кб.
    42. Блокноты. Комментарии
    Входимость: 4. Размер: 14кб.
    43. Ремизов Алексей: Стоять - негасимую свечу
    Входимость: 3. Размер: 18кб.
    44. Краткая история "Всемирной литературы" от основания и до сего дня
    Входимость: 3. Размер: 45кб.
    45. Кинематографические параллели
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    46. Блокноты. Часть 14
    Входимость: 3. Размер: 18кб.
    47. Лекции по технике художественной прозы. О языке
    Входимость: 3. Размер: 58кб.
    48. Великий Ассенизатор
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    49. Наброски к рассказам
    Входимость: 3. Размер: 59кб.
    50. Икс
    Входимость: 3. Размер: 38кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Михайлов О. Н.: Гроссмейстер литературы
    Входимость: 25. Размер: 69кб.
    Часть текста: чтение, чтобы уступить место за столом следующему писателю. -- Еще! Еще! Продолжайте, просим! Широколицый, скуластый, среднего роста, чисто одетый инженер-писатель, недавно выписанный Горьким из Англии, спокойно поднимался со стула. -- Продолжайте, просим, просим! Голоса становились все более настойчивыми, нетерпеливыми, громкими. Замятин покорился и продолжал читать. После этого еще раза два пытался прервать чтение, но безуспешно. Слушали, затаив дыхание. Потом устроили ему овацию. Ни у одного из выступавших в тот вечер, даже у Блока, не было и доли того успеха, который выпал Замятину. Чуковский носился по залу и говорил всем и каждому: -- Что? Каково? Новый Гоголь. Не правда ли?" Так описывает поэт Николай Оцуп триумфальное появление Замятина в послереволюционном Петрограде. Он допускает здесь одну неточность: не Горький выписал Замятина из Англии; его "выписала" революция. При первом же известии о падении царизма Замятин стал рваться в Россию. Здесь была его любовь, боль, надежда. Когда свершилась революция, Замятину было тридцать три года - возраст, по нашим нынешним меркам, скажем так, совсем не великий. Но это ныне. А Замятин был уже признанным писателем, мастером и вскоре сделался наставником целой литературной...
    2. Анненков Юрий: Евгений Замятин
    Входимость: 19. Размер: 92кб.
    Часть текста: братьев": Лев Лунц, Михаил Слонимский, Николай Никитин, Всеволод Иванов, Михаил Зощенко, а также - косвенно - Борис Пильняк, Константин Федин и Исаак Бабель. Евгений Замятин был неутомим и превратил Дом Искусств в своего рода литературную академию. Количество лекций, прочитанных Замятиным в своем классе, лекций, сопровождавшихся чтением произведений "Серапионовых братьев" и взаимным обсуждением литературных проблем, и, разумеется, - прежде всего, - проблем литературной формы, - было неисчислимо. К сожалению, текст замятинских "Лекций по технике художественной прозы", который уцелел, несмотря на истекшие годы, не был до сих пор, за некоторым исключением, нигде опубликован. Я приведу здесь несколько заглавий из этого цикла: "Современная русская литература", "Психология творчества", "Сюжет и фабула", "О языке", "Инструментовка", "О ритме в прозе", "О стиле", "Расстановка слов", "Островитяне" (пример), "Чехов", "Футуризм"... 1 Эти лекции представляют собой несомненный интерес. Они не страдают педантизмом. "Я с самого начала отрекаюсь от вывешенного заглавия моего курса. Научить писать рассказы или повести - нельзя. Чем же мы будем тогда заниматься? - спросите вы. - Не лучше ли разойтись по домам? Я отвечу: нет. Нам все-таки есть чем заниматься... ... Есть большое...
    3. Герберт Уэллс
    Входимость: 18. Размер: 86кб.
    Часть текста: страны. В лесных сказках - леший, лохматый и корявый, как сосна, и с гоготом, рожденным из лесного ауканья; в степных - волшебный белый верблюд, летучий, как взвеянный вихрем песок; в полярных - кит-шаман и белый медведь с туловищем из мамонтовой кости. Но представьте себе страну, где единственная плодородная почва - асфальт, и на этой почве густые дебри - только фабричных труб, и стада зверей только одной породы - автомобили, и никакого другого весеннего благоухания - кроме бензина. Эта каменная, асфальтовая, железная, бензинная, механическая страна - называется сегодняшним XX столетия Лондоном, и естественно, тут должны были вырасти свои железные, автомобильные лешие, свои механические, химические сказки. Такие городские сказки есть: они рассказаны Гербертом Уэллсом. Это - его фантастические романы. Город, нынешний огромный, лихорадочно-бегущий, полный рева, гула, жужжанья, пропеллеров, проводов, колес, реклам - этот город у Уэллса всюду. Сегодняшний город с некоронованным его владыкой - механизмом, в виде явной или неявной функции -...
    4. Замятин Е. И. - в редакцию "Литературной газеты", 24 сентября 1929 г.
    Входимость: 14. Размер: 10кб.
    Часть текста: "Мы" уже было закончено: было уже установлено, что появление отрывков из "Мы" в пражской "Воле России" -- это мой поступок, и относительно "поступка" уже вынесены были все надлежащие резолюции. Но факты -- упрямы, они упрямее резолюций, каждый из них может быть подтвержден документами или людьми, и я хочу, чтобы они стали известны моим читателям. Факты эти сводятся к следующему: 1) Роман "Мы" написан в 1920 году. В 1921 рукопись романа была отправлена (простейшим образом: заказной бандеролью через Петроградский почтамт) в Берлин, издательству Гржебина. Это издательство имело тогда отделения в Берлине, Москве и Петрограде, и с издательством я был связан договорными отношениями. 2) В конце 1923 года копия этой рукописи была передана издательством для перевода романа на английский язык (вышел этот перевод только в 1925 г.), а затем -- на чешский. О появлении романа "Мы" в переводах я не раз заявлял печатно (в своих библиографиях и автобиографиях -- см. "Вестник Литературы", "Литературная Россия", под ред. Лидина и т. Д.); заметки об этом печатались также в советских газетах; никаких протестов по поводу появления этих переводов я до сих пор не слыхал. 3) В 1924 году выяснилось, что вследствие цензурных затруднении роман "Мы" в Советской России не может быть напечатан. В виду этого все предложения выпустить "Мы" за границей по-русски я отклонял. Такие предложения имелись, как от издательства Гржебина, так -- позже -- и от издательства "Петрополис" (последний раз летом 1929 года). 4) Весной 1927 года отрывки из романа "Мы" появились в пражском журнале "Воля России". И. Г. Эренбург, письмом из Парижа, по-товарищески предупредил меня об этом. Так впервые я ...
    5. Давыдова Татьяна: Евгений Замятин и "Серапионовы братья" - из истории литературной учебы 1920-х гг.
    Входимость: 13. Размер: 31кб.
    Часть текста: и эстетическом размежевании, которое активно шло в литературном процессе 1920-х годов. Группа возникла 1 февраля 1921 года в лоне литературной студии переводчиков при издательстве «Всемирная литература». Студия была создана в июне 1919-го, и в ней занималось человек сорок молодых литераторов. В статье для одного бельгийского журнала Максим Горький любовно упомянул эту студию и назвал в числе её руководителей «новеллиста» Замятина, хорошего знатока русского языка. Двадцатого июня 1926 года Замятин писал сибирскому поэту И. Ерошину: «<...> вспомнился 18-й год, Дом Искусств, Студия. Мне приятно, что Вы хорошо вспоминаете это время. Внешне - тогда жилось куда тяжелей, чем теперь, - и всё же насколько было лучше!». Вероятно, Ерошин посещал в 1919-м студию по изучению мастерства перевода при «Всемирной литературе» и бывал в Доме искусств, знаменитом ДИСКе, куда перешла затем упомянутая студия и где нашло приют «серапионово братство». Дом искусств населяли философы, писатели, искусствоведы и художники. В девятнадцатом году петроградский Дом искусств объявил конкурс на лучший...

    © 2000- NIV