• Приглашаем посетить наш сайт
    Плещеев (plescheev.lit-info.ru)
  • Cлово "ДОКТОР"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
    Поиск  

    Варианты слова: ДОКТОРА, ДОКТОРУ, ДОКТОРАМ, ДОКТОРОМ

    1. Африканский гость
    Входимость: 87. Размер: 103кб.
    2. История одного города
    Входимость: 36. Размер: 102кб.
    3. О чуде, происшедшем в Пепельную Среду (Чудеса)
    Входимость: 30. Размер: 14кб.
    4. Киносценарий. Подземелье Гунтона
    Входимость: 12. Размер: 33кб.
    5. Наброски к рассказам
    Входимость: 12. Размер: 59кб.
    6. Блокноты. Часть 12
    Входимость: 11. Размер: 65кб.
    7. Роберт Майер
    Входимость: 10. Размер: 84кб.
    8. Островитяне. 1. Инородное тело
    Входимость: 9. Размер: 9кб.
    9. Киносценарий. Царь в плену
    Входимость: 9. Размер: 54кб.
    10. Дубы. Наброски к роману
    Входимость: 8. Размер: 116кб.
    11. Блокноты. Часть 15
    Входимость: 6. Размер: 98кб.
    12. Общество почетных звонарей
    Входимость: 6. Размер: 120кб.
    13. Роман "Мы". Запись 17-я
    Входимость: 6. Размер: 12кб.
    14. Блокноты. Часть 11
    Входимость: 5. Размер: 57кб.
    15. Электричество
    Входимость: 5. Размер: 3кб.
    16. Киносценарий. Пиковая дама
    Входимость: 5. Размер: 37кб.
    17. Островитяне. 2. Пенсне
    Входимость: 4. Размер: 7кб.
    18. Первая сказка про Фиту
    Входимость: 4. Размер: 5кб.
    19. Блокноты. Часть 10
    Входимость: 4. Размер: 48кб.
    20. Алатырь. 4. Молитвы
    Входимость: 4. Размер: 10кб.
    21. Современный русский театр
    Входимость: 4. Размер: 47кб.
    22. Икс
    Входимость: 4. Размер: 38кб.
    23. Старшина
    Входимость: 4. Размер: 10кб.
    24. Блокноты. Часть 5
    Входимость: 3. Размер: 19кб.
    25. Блокноты. Часть 13
    Входимость: 3. Размер: 70кб.
    26. Роман "Мы". Запись 16-я
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    27. Пильняк Б. - Замятину Е. И., 7 ноября 1921 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    28. Лекции по технике художественной прозы. О языке
    Входимость: 2. Размер: 58кб.
    29. Блокноты
    Входимость: 2. Размер: 36кб.
    30. Герберт Уэллс
    Входимость: 2. Размер: 86кб.
    31. Бич Божий. Глава 5
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    32. Киносценарий. Д-503
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    33. Анненков Юрий: Евгений Замятин
    Входимость: 2. Размер: 92кб.
    34. На куличках. 15. Нечистая сила.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    35. Лекции по технике художественной прозы. Чехов
    Входимость: 2. Размер: 44кб.
    36. Вступительная статья (Письма Б. Пильняка - Е. Замятину)
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    37. Пильняк Б. - Замятину Е. И., 17 декабря 1921 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    38. Роман "Мы". Запись 18-я
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    39. Роман "Мы". Запись 27-я
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    40. Островитяне. 3. Воскресные джентльмены
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    41. Островитяне. 7. Руль испорчен
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    42. Воспоминания о Блоке
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    43. Невидимка
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    44. Блокноты. Часть 4
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    45. Г. Д. Уэллс
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    46. Десятиминутная драма
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    47. Колумб
    Входимость: 1. Размер: 50кб.
    48. Ричард Бринсли Шеридан
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    49. Роман "Мы". Запись 23-я
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    50. Киносценарий. Анна Каренина
    Входимость: 1. Размер: 15кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Африканский гость
    Входимость: 87. Размер: 103кб.
    Часть текста: дьякон, а ныне заведующий брачным столом в уездном городе для записи гражданского брака. Все еще никак не может привыкнуть к своему преображению, чувствует себя как Венера, вышедшая из воды, пытается прикрыть наготу куцыми полами пиджака и куцыми словечками. Каптолина Пална, его супруга, бывшая дьяконица. Губы -- как "архиерейский кусочек". Мозги -- тоже куриные. Люба, их дочь. С точки зрения наследственности -- явление необычайное. Хороша так, что даже автор опасается пристально ее разглядывать и описывать. Пение предпочитает разговору. Витька Жудра, рыж, быстр, вихраст и остр. В другие века из него бы вышел Тиль Уленшпигель, в наше время он будет неугомонным строителем, для чего, впрочем, ему надо поступать в Высшую Техническую Школу. Доктор, громаден, все в нем неповоротливо и лениво, за исключением мозгов. Глаза у него -- какого бы они ни были цвета -- все равно голубые, как полагается у мечтателей. Илья, сын своего отца -- доктора -- и приятель Жудры. Всегда и все говорит увесисто и серьезно, и потому, что бы он ни говорил -- ему нельзя не верить. Чупятов, уездная власть, бывший литейщик. Своего положения немного стесняется. Казимир Казимирович Превосходный, его секретарь. Не стесняется. Сосулин, из Москвы, поэт. Запряжен в огромные американские очки. Очки -- главная часть его...
    2. История одного города
    Входимость: 36. Размер: 102кб.
    Часть текста: -- Князья исторические. Ираидка, Амалька, Дунька-Толстопятая -- Девки-самозванки. ЛИЦА ДЕЙСТВУЮЩИЕ Курицын-сын, в военном чине. Предводитель. Смотритель просвещения. Доктор. Казначей. Казначейша. Пфейферша. Прочие дамы. Анисьюшка, Миша-Возгрявый -- Юродивые Квартальный. Будочники. Оловянные солдатики. ЛИЦА, ПОДВЕРГАЕМЫЕ ДЕЙСТВИЮ Пахомыч, Евсеич -- Излюбленные старички. Садовая-Голова. Чудак. Часовых дел мастер Байбаков. Крамольники. Обоего пола Глуповцы.  ПРОИСШЕСТВИЕ ПЕРВОЕ: ДОИСТОРИЧЕСКОЕ Местность доисторическая. Вечевой колокол. Винная бочка, поставленная на попа. Три сосны. Издали -- крики, гам. Вваливаются Головотяпы: бьются на кулачки, одни -- стеной -- пятятся, другие -- стеной -- наседают. За ними зеваки. Головотяпы (бьют и крякают). Ать! -- Ать! -- Ать! Зеваки. Бей! -- Лупи! -- Так! -- Так! Дозорный (с сосны -- кричит). Па-хо-мыч! Ев-се-ич!  Они бегут на крик. Евсеич. Опять они... Мать Пресвятая! (Звонит в колокол, бой утихает.) Пахомыч (взобравшись на бочку). Опять, а? Ну, чего, чего по мордам-то друг дружку лупите? Садовая-Голова (показывает горшок). А во -- это самое... каша. Пахомыч. Ну, каша -- вижу: ну, дальше...
    3. О чуде, происшедшем в Пепельную Среду (Чудеса)
    Входимость: 30. Размер: 14кб.
    Часть текста: Войчеке, потому что это чудо случилось именно с каноником Симплицием, а доктор Войчек был единственным в мире человеком, какому суждено было видеть все это с начала до конца. Поверить в то, что чудо было когда-то, с кем-то, - я бы еще мог, и вы могли бы; но что это теперь, вчера, с вами - вот именно с вами - подумайте только! И потому, когда вечерами доктор Войчек приходил к канонику и они садились за домино, каноник всякий раз спрашивал робко: - А все-таки ... все-таки, может быть, вы что-нибудь нашли в своих книгах? Может быть, такие случаи бывали - хотя бы в древности? Доктор Войчек щурил свои зеленые козьи глаза, рот его полз, пугая улыбкой Симплиция. Так минуту, две. Затем Войчек крутил по привычке на лбу свои рыжие волосы - вот справа и слева торчат уже рыжие рожки - Войчек разводил руками: - Нет. Ничего не поделаешь, дорогой мой: чудо. Я бы и сам хотел - не меньше, чем вы, - чтобы это как-нибудь все ... Но как же, если я своими глазами видел - больше: осязал вот этими самыми руками ... Да что там! Н-ну, а как ваш ... Каноник Симплиций знал - о чем дальше, секунду он был дичью на вертеле над медленным огнем - доктор медленно закуривал папиросу. - ... как же ваш архиепископ? Здоров? - Благодарю вас, благодарю вас. Я был у него вчера - он чувствует себя прекрасно. Об особом благоволении к канонику архиепископа Бенедикта знали многие, и никто этому не удивлялся: чье сердце не раскрылось бы настежь, если бы туда постучались глаза каноника Симплиция - эти два младенца, удивленно засунувшие в рот свои пальчики? Или нет - может быть, даже не это: может быть, главное - ямочки у каноника на щеках, да, наверное так. А архиепископ Бенедикт ... что ж: в конце ...
    4. Киносценарий. Подземелье Гунтона
    Входимость: 12. Размер: 33кб.
    Часть текста: ЛИЦА: Том Дрэри -- молодой углекоп, коммунист. Джек Гартли -- углекоп, член тред-юнионистского "Лоджа", позже -- надзиратель копей. Джим Тротэр -- пожилой углекоп, старшина участка копей. Билл Уотсон -- старый углекоп, председатель тред-юнионистского "Лоджа". Салли -- его жена. Синтия -- его дочь. Джемсон -- инженер, управляющий копями Гунтона. Доктор копей. "Дэвон" -- слепая лошадь в копях. Углекопы, их жены и дети. Толстый полицейский Стомак и другие полицейские. Два джентльмена -- представители хозяев Гунтона. Две леди. Судья, секретарь суда, приезжие, адвокат Пэрли. Публика в суде.  ЧАСТЬ 1 Шахта. "Клетка" выбрасывает на поверхность углекопов: работа кончена. Проходят: Том Дрэри, Джим Тротэр; возле инженера Джемсона -- услужливый Гартли. Дома у Билла Уотсона: он только что вернулся из соседнего городка, где работает "Лодж" тред-юниона. Обедает -- с женою и Синтией. Входит Том: Уотсон сообщает ему, что завтра -- выборы секретаря "Лоджа", выставлены будут две главные кандидатуры: Том Дрэри и Джек Гартли....
    5. Наброски к рассказам
    Входимость: 12. Размер: 59кб.
    Часть текста: в Ялте дьячком. Дети живут с поваром -- дядей Мишей -- около него (он -- единственный теперь умеет и может), почти за его счет, и он теперь -- как старший в семье. Дядя Миша -- в короткой ватной кацавейке, безбородый, розовый (гермафродит), картуз -- блином, замасленный, глаза -- мелкие, не видать. Говорит -- как китайскую молитвенную машинку крутит, наматывает и наматывает. Котлеты из мяса с душком. Это и есть -- Миша. Варфоломей -- светлые солома-волосы, маленькие ручки. Играет Бетховена, плачет: -- Так-то ведь некогда о себе в жизни подумать, а тут -- играешь и думаешь. А дома бабушка, тяжелая, и тяжелые комоды и сундуки. И бабушке не дает Варфоломей денег, не дает бархату на воротничок (мечтает о бархатном воротничке). Постепенно кухня стала центром, вокруг которого все, и повар -- царь. Нет дров зимой, запирались зеленая и китайская гостиная, столовая, ходили греться на кухню. И повар доставал муку. Варфоломей с братом сидели и голодали, а мать носила мимо пирожки для своей компаньонки... (между ними). И в конце концов -- Варфоломей жил с дядей Мишей. NB. Повар дядя Миша -- ходил, размахивал руками, и вообще было так, как будто он все время на пароходе во время качки. Церковь так и называлась -- Вахрамеевский Спас. NB. ... Хотел, чтобы вид был хороший. На том берегу -- деревня мешала. Так купил всю деревню, снес долой и избы мужикам выстроил на другом берегу. Один из Вахрамеевых -- был городской голова. Женат на англичанке -- Беатрисе; все зовут ее в городе Милитриса. Теперь содержит всю семью уроками музыки. Отец Сильвестр, франт, в красном кашне и зеленом подряснике. В Музее -- содержалась коза, паслась во дворе, на ночь -- в самый Музей. В углу -- рукописи; под рукописями -- топор, пила, продукты....

    © 2000- NIV