• Приглашаем посетить наш сайт
    Чернышевский (chernyshevskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1955"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
    Поиск  
    1. Анненков Юрий: Евгений Замятин
    Входимость: 3. Размер: 92кб.
    2. Театральные параллели
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    3. Письмо Сталину
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    4. Встречи с Кустодиевым
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    5. Современный русский театр
    Входимость: 1. Размер: 47кб.
    6. Ник. Никитин. Сейчас на Западе
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    7. Ричард Бринсли Шеридан
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    8. Русская литература
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    9. Блоха
    Входимость: 1. Размер: 100кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Анненков Юрий: Евгений Замятин
    Входимость: 3. Размер: 92кб.
    Часть текста: и сформировалась писательская группа "Серапионовых братьев": Лев Лунц, Михаил Слонимский, Николай Никитин, Всеволод Иванов, Михаил Зощенко, а также - косвенно - Борис Пильняк, Константин Федин и Исаак Бабель. Евгений Замятин был неутомим и превратил Дом Искусств в своего рода литературную академию. Количество лекций, прочитанных Замятиным в своем классе, лекций, сопровождавшихся чтением произведений "Серапионовых братьев" и взаимным обсуждением литературных проблем, и, разумеется, - прежде всего, - проблем литературной формы, - было неисчислимо. К сожалению, текст замятинских "Лекций по технике художественной прозы", который уцелел, несмотря на истекшие годы, не был до сих пор, за некоторым исключением, нигде опубликован. Я приведу здесь несколько заглавий из этого цикла: "Современная русская литература", "Психология творчества", "Сюжет и фабула", "О языке", "Инструментовка", "О ритме в прозе", "О стиле", "Расстановка слов", "Островитяне" (пример), "Чехов", "Футуризм"... 1 Эти лекции представляют собой несомненный интерес. Они не страдают педантизмом. "Я с самого начала отрекаюсь от вывешенного заглавия моего курса. Научить писать рассказы или повести - нельзя. Чем же мы будем тогда заниматься? - спросите вы. - Не лучше ли разойтись по домам? Я отвечу: нет. Нам все-таки есть чем заниматься... ... Есть большое искусство и малое искусство , есть художественное творчество и художественное ремесло ... Малое искусство, художественное ремесло - непременно входит, в качестве составной части, в большое. Бетховен, чтобы...
    2. Театральные параллели
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    Часть текста: за другим. Я видел, как пустели парижские театры, как повешен был замок на дверях бывшего театра Antoine, как на сцене театра Pigall, оборудованной по последнему слову техники, водворилось кино. -- Нет новых драматургов, нет хороших пьес, нет зрителей... -- приходилось мне слышать от театральных людей Франции, Германии, Бельгии, Голландии. И обычно за этим следовал вопрос: -- А у вас -- в России? Это верно, что даже и следа театрального кризиса там нет? Это верно -- и это не верно. Когда иностранец попадает в русский театр, особенно в Москве или Ленинграде, когда он видит там отличную игру актеров, блестящие постановки, переполненные театральные залы, -- он естественно приходит к выводу, что в русском театре дела идут как нельзя лучше. И действительно, по причинам, о которых речь будет ниже, современный европейский театр во многих отношениях может позавидовать русскому. Но есть одна область, где русский театр переживает кризис не меньше, чем европейский: это --репертуар. Несколько лет назад (до 1932 года) в России была тенденция к постановке пьес новых советских драматургов -- и вдобавок пьес непременно на самые злободневные темы: "пятилетка", индустриализация, колхозы, "вредители" и так далее. Пришпориваемые официальной критикой, писатели в спешном, "ударном" порядке взялись за обработку этого текучего, ...
    3. Письмо Сталину
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    Часть текста: я не могу, потому что никакое творчество немыслимо, если приходится работать в атмосфере систематической, год от году все усиливающейся, травли. Я ни в какой мере не хочу изображать из себя оскорбленную невинность. Я знаю, что в первые 3-4 года после революции среди прочего, написанного мною, были вещи, которые могли дать повод для нападок. Я знаю, что у меня есть очень неудобная привычка говорить не то, что в данный момент выгодно, а то, что мне кажется правдой. В частности, я никогда не скрывал своего отношения к литературному раболепству, прислуживанию и перекрашиванию: я считал - и продолжаю считать - что это одинаково унижает как писателя, так и революцию. В свое время именно этот вопрос, в резкой и обидной для многих форме поставленный в одной из моих статей (журн. "Дом искусств", No 1,1920), был сигналом для начала газетно-журнальной кампании по моему адресу. С тех пор, по разным поводам, кампания эта продолжается по сей день, и в конце концов она привела к тому, что я назвал бы фетишизмом: как некогда христиане для более удобного олицетворения всяческого зла создали черта, так критика сделала из меня черта советской литературы. Плюнуть на черта - зачитывается как доброе дело, и всякий плевал как умеет. В каждой моей напечатанной вещи непременно отыскивался какой-нибудь дьявольский замысел. Чтобы отыскать его - меня не стеснялись награждать даже пророческим даром: так, в одной моей сказке ("Бог"), напечатанной в журнале "Летопись" - еще в 1916 году - некий критик умудрился найти... "издевательство над революцией в связи с переходом к НЭПу"; в рассказе ("Инок Эразм"), написанном в 1920 году, другой критик (Машбиц-Веров) узрел "притчу о поумневших после НЭПа вождях". Независимо от содержания той или иной моей вещи - уже одной...
    4. Встречи с Кустодиевым
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    Часть текста: не в одно время, и оба они -- художник Кустодиев и человек Борис Михайлович -- живут в моей памяти каждый отдельно. С художником Кустодиевым я познакомился давно -- это было не в Ленинграде, это было еще в Петербурге, на одной из выставок "Мира искусств". На этой выставке я вдруг зацепился за картину Кустодиева и никак не мог отойти от нее. Я стоял, стоял перед ней, я уже не только видел -- я слышал ее, и те слова, какие мне слышались, я торопливо записывал в каталоге -- скоро там были исписаны все поля. Не знаю названия этой картины, вспоминается только: зима, снег, деревья, сугробы, санки, румяное русское веселье -- пестрая, кустодиевская, уездная Русь. Может быть, помимо всего прочего, эта картина так много говорила мне еще и потому, что сам я в те годы жил как раз этими же красками: тогда писалось мое "Уездное". Правда, Кустодиев видел Русь другими глазами, чем я -- его глаза были куда ласковей и мягче моих, но Русь была одна, она соединяла нас -- и встретиться раньше или позже нам было неизбежно. Встреча эта, когда я узнал и полюбил не только Кустодиева, но и Бориса Михайловича,-- случилась нескоро, лет через десять, когда уже не было Петербурга, а был Петроград-Ленинград, когда пышная кустодиевская Русь лежала уже покойницей. О мертвой -- теперь не хотелось говорить так, как можно было говорить о живой; лягать издохшего льва -- эта легкая победа меня не прельщала. Так вышло, что Русь Кустодиева и моя -- могли теперь уложиться на полотно, на бумагу в одних и тех же красках. Так вышло, что с художником Кустодиевым я встретился в общей нашей книге "Русь" -- и это же было началом моего знакомства с человеком Борисом Михайловичем. Осенью 22-го года издательство "Аквилон" прислало мне "русские типы" Кустодиева,-- чтобы я о них написал статью. О чем же писать? О...
    5. Современный русский театр
    Входимость: 1. Размер: 47кб.
    Часть текста: русский театр Современный русский театр Нечисто что-то в Датском королевстве -- и Гамлет призадумался... Но сегодняшнее положение несравненно серьезней, чем это было во времена Гамлета: нечисто что-то во всех государствах, нечисто что-то в целом мире; кризисом охвачена не одна только экономика, но и наука, религия, семья, искусство, театр. Одному из самых дальнозорких Гамлетов нашего времени -- Освальду Шпенглеру -- удалось это усмотреть уже несколько лет тому назад. Теперь это видят все, кто под тем или иным предлогом не закрывает глаз, теперь всюду, на устах у каждого, вопрос: "Быть или не быть?" И какой избрать путь, чтобы "быть"? Оракулов никаких больше нет. Или точнее: есть еще кое-какие, но мы им не верим; мы хотим знать. Абстрактная логика, дедукция, все это не может более ответить на гамлетовский вопрос, усложнившийся сверх всякой меры: приходится пробивать себе дорогу в потемках, ощупью, иной раз спотыкаясь, приходится искать решение на длительном пути опыта, где часто требуется тысяча ошибок, чтобы прийти к одному правильному решению. Какие бы ни совершались ошибки в гигантской лаборатории, носившей когда-то имя "Россия", ее опыты в любой отрасли представляют исключительный интерес. По своей ли или не по своей воле, лаборатория эта работает ныне на весь мир. По нраву ли ему это или не по нраву, каждому датскому принцу надобно знать, что же в этой таинственной лаборатории происходит. В особенности, если дело касается области, в которой уже достигнуты неоспоримые результаты, как, например, в русском театре. Говорю...
    6. Ник. Никитин. Сейчас на Западе
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: "Нам не мешает поучиться у Англии политическому чутью..." "То, что в Саксонии организуются пролетарские дружины, -- вселяет в нас большие надежды..." "Дети -- наша надежда и наше счастье..." "В нашем военном артикуле есть новый лозунг: мы готовы". Последнее -- звучит совсем по-Троцки; уж не вождь ли Красной Армии этот таинственный полпред? Нет: дальше явно слышен голос Зиновьева: "Вандервельде купил в Бельгии на французские кредиты гороховое пальто..." "Двурушничество центральных партий выкинуло их в эмиграцию..." "Пуанкаре -- непрошеный генерал на чеховской свадьбе", но -- "пролетариат Франции вспорет свадебные перины и пустит пух по ветру". И еще одна деталь говорит за то, что это не Троцкий. Как известно, Троцкий -- один из тех, кто защищает так называемых "попутчиков", а наш полпред -- с попутчиками по-напостовски пренебрежительно строг: "Не следует серьезничать с попутничеством, и эту общественную вехочку примазывать к своим вехам своей дороги -- чрезвычайно вредно". Чье бы имя ни скрывал под маской полпред, -- по всему тону, по всей решительности политических афоризмов -- англичане и немцы за версту чуют, что это один из рулевых мировой политики, и -- такова уж судьба великих людей -- липнут к рулевому корреспонденты, коммерсанты, члены парламента. Началось это сейчас же -- в вагоне, где знатный путешественник объяснил специальному корреспонденту "Чикаго-Трибюн", что цель России -- "революция в мире, коммунизм". Дальше для полпреда "двумя американскими корреспондентами был сервирован изысканнейший завтрак в первом рижском отеле Roma". Затем -- "английские журналисты, интервьюируя о Руре, осторожно спрашивали меня: "Не думаете ли вы, что скоро Германии придется воевать?" Затем -- "один из английских парламентских ...
    7. Ричард Бринсли Шеридан
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    Часть текста: этот не был бы так богат приключениями и самыми неожиданными поворотами фабулы, если бы герой его был чистокровным британцем. Но Шеридан родился в Дублине, в нем много ирландской крови, а эта кровь -- больше похожа на вино, чем на медленную, благоразумную жидкость, какая течет в жилах у англичан. Шеридан в школе -- конечно, лентяй, проказник, любимец товарищей и коновод. Подолгу, серьезно сидеть над книгами он был неспособен. Среднюю школу он кое-как закончил, но в университет уже не попал: автор романа своей жизни -- он от короткого пролога уже торопился перейти к первой главе. Впрочем, отчасти так вышло и по причинам, от него независящим: Шеридан-отец, актер и учитель декламации, был недостаточно богат, чтобы содержать в университете двух своих сыновей. Первая глава романа шеридановской биографии развертывается в блестящем модном курорте Бате: отец Ричарда поселился здесь вместе с семьей -- конечно, потому, что здесь у него была работа, а не ради курортного безделья. Бездельником был только Ричард: старший его брат, благоразумный Чарльз, помогал отцу, а младший -- сочинял стихи. Стихи, парк, весна, двадцать лет, ирландское вино в жилах, чудесная музыка... Музыки особенно много: ближайшие друзья Шериданов -- семья Линли; сам Линли -- известный в то время композитор и музыкант, а его дочь Элиза -- певица. И, конечно, здесь -- завязка романа: Ричард влюблен в Элизу. Необходимые для развития интриги препятствия -- налицо: у Элизы -- не только прекрасный голос, это -- несомненная красавица, у нее -- десятки поклонников, и ей, почти еще девочке, гораздо больше льстит ухаживание взрослых, чем двадцатилетнего Ричарда. Вдобавок ко всему, отец Элизы среди ее поклонников уже выбрал для нее жениха: Это был очень богатый шестидесятилетний старик, владелец чуть ли не половины всех английских молочных ферм. Уже всем было известно о предстоящем браке мисс Линли, уже казалось -- счастье Ричарда Шеридана погибло, но на помощь ему пришло литературное ...
    8. Русская литература
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    Часть текста: и искусство равно служат для освобождения от навязчивых идей, то это весьма знаменательный факт. Вот почему первое место в этих Lettres russes {Букв.: "Русских письмах" (фр.). } я отдам таким романам, хотя я и не нашел среди них ни "На Западном фронте без перемен", ни "Конца пути". Русский Ремарк и Шерифф еще не родились. Впрочем, есть русские книги, которые впечатляют читателя? несмотря на их "примитивизм", а иногда даже благодаря ему. Именно такой случай представляет произведение г-на Новикова-Прибоя под названием "Цусима", которое скоро выйдет во французском переводе. По его безыскусственному стилю чувствуется, что речь идет не о вымышленном произведении, а о достоверном человеческом документе. Если рассматривать броненосцы и крейсеры в качестве героев, то это волнующий роман о знаменитом сражении при Цусиме, одним из немногих оставшихся в живых участников которого был г-н Новиков-Прибой. С первых страниц книги у читателя предчувствие, что все эти стальные громады со своими тысячами обитателей плывут сквозь океаны к трагической развязке, к смерти. Это шествие обреченных со множеством второстепенных персонажей и незначительных подробностей, я бы сказал, продвигается слишком медленно. Но это компенсируется в двух других частях книги, в которых автор вдруг обретает необходимый динамизм, рассказывая о душераздирающих событиях того самого сражения. Члены экипажа вот-вот поднимут мятеж, артиллерия устарела, командир бездарен... Русский флот, естественно, должен был быть разбит японцами, которые и в самом деле уничтожили армаду адмирала Рождественского, потеряв только три...
    9. Блоха
    Входимость: 1. Размер: 100кб.
    Часть текста: Одеты они были, как во время масленичного ряжения - на головах у них были деревянные размалеванные шляпы, а бороды были вымазаны медом, чтобы не загорались от огня, который они разбрасывали". В "Блохе" халдеи ведут всю игру и где надо - веселой выходкой поджигают и зрителей, и актеров. Тематическим материалом для построения "Блохи" послужил бродячий народный сказ о туляках и блохе - и прекрасный рассказ Н. С. Лескова "Левша", представляющий собою литературную обработку народного сказа. Идея театрализовать этот материал возникла у А. Дикого, режиссера Московского Художественного театра 2-го, - для этого театра и была написана "Блоха". В печатаемом ниже тексте "Блохи" учтен опыт сценической проработки пьесы в двух театрах - МХАТ 2-м и Ленинградском Большом драматическом; в частности, некоторые черты в образах Платова и 1-го Халдея связаны с исполнением этих ролей актерами МХАТ 2-го - А. Диким и В. Готовцевым. Первое представление "Блохи" в МХАТ 2-м состоялось 11 февраля 1925 года. Первое представление "Блохи" в Ленинграде в Большом Драматическом театре было 25 ноября 1926 года. Для обеих постановок - декорации и костюмы по эскизам Б. М. Кустодиева. Лица УДИВИТЕЛЬНЫЕ ЛЮДИ ХАЛДЕИ - трое, один из них девка. Донской казак ПЛАТОВ. ЦАРЬ. Министр граф КИСЕЛЬВРОДЕ. ГОЛЛАНДСКИЙ ЛЕКАРЬ-АПТЕКАРЬ - 1-й Халдей. ЦАРСКИЙ СКОРОХОД-КУРЬЕР - 2-й Халдей. ФРЕЙЛИНА МАЛАФЕВНА - Халдейка. Тульский оружейник ЛЕВША. Оружейник СИЛУЯН. Оружейник-старик ЕГУПЫЧ. РАЁШНИК - 1-й Халдей. ТУЛЬСКИЙ КУПЕЦ - 2-й Халдей. ТУЛЬСКАЯ ДЕВКА МАШКА - Халдейка. Аглицкий ПОЛШКИПЕР. Аглицкий...